Would you like or Do you like

La diferencia entre would you like y do you like
Would you like another one?



Nuestra frase de hoy es una de las tramposas porque contiene dos elementos de la gramática inglésa que suelen dar lugar a muchos errores comunes. También se puede considerar aimplemente como vocabulario en inglés: would you like or do you like.
 
Primero vamos a contemplar la diferencia entre “Do you like…” y “Would you like..?”. ¡Son muy diferentes!
 
Would you like es una invitación a que tomes una pipa (sunflower seed). La otra persona te está ofreciendo algo. Es similar a Do you want…?
 
Do you likesolo se usa para hacer una conversación, no hay oferta. Estoy preguntando sobre tus gustos, pero no tengo nada para darte.
 
Así que ten cuidado si te preguntan Do you like tea? o Would you like tea? ¿Cómo tienes que contestar?
 
Do you like tea? No, not very much.
OR Yes, I drink it for breakfast.
 
Would you like tea? Yes, thanks! That would be great!
OR No thanks. Later perhaps.
 
¿Ya lo sabías?
 
El segundo aspecto de la gramática inglésa en nuestra frase de hoy es el uso de another one.
 
En castellano se dice ¿Quieres otro? No ¿Quieres otro uno? ¡¡Madre mía!! ¡¡Cómo suena eso!! Horroroso, ¿verdad? Pues, lo siento, pero el mismo error en inglés nos suena igual de fatal. ¿Por qué?
 
En primer lugar, porque other es plural. ¡Si! Other books, other people, other daysAsí que si me preguntas Do you want other? Me pregrunto Other what? No entiendo la pregunta. (O si, la entiendo, pero solo porque te conozco….)
 
Y todo esta explicación nos devuelve a la frase de hoy Do you want another one? Es una invitación a tomar una de mis sunflower seeds.
 

 

¿Sabes responder correctamente? ¡Claro! Te lo he dicho antes: Yes, thanks!.
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Problems with pronunciation

He thinks his English pronunication is good!
¡Él cree que sus pronunciación en inglés es buena!
Vídeo para aprender inglés
 
Do you have problems with pronunciation in English? Were you upset that Game of Thrones wasn’t shown with subtitles? Everybody can have problems with pronunciation in English and subtitles. Let’s go to Live Leak for a hilarious interview!!
 
Need help understanding the TV News? Is your pronunciation a little weak? LinguaSuite will help you improve pronunciation, listening and all your skills in English.


Sign up here for any of 4 different courses and try any of them for free: LinguaSuite
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El artículo indefinido en Inglés

 

“A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.

Winston Churchill

 

artículo indefinido en inglés. I'm an optimist.
Frank is an optimist. George is a pessimist.

 

Vamos con un poquito de gramática inglesa. Nuestro tema de hoy es el uso del artículo indefinido en inglés. Vamos a por unos ejemplos:
 
Frases con el artículo indefinido en inglés
Soy optimista. I’m an optimist.
Soy pesimista. I’m a pesimist.
Soy medico. I’m a doctor.
 
¿Has notado que el uso en inglés es diferente del castellano? Acuérdate de esta diferencia porque da lugar a muchos errores de los que ¡suenan fatal!
 
Las palabras optimist, pessimist y doctor son sustantivos singulares, y hay que poner el artículo indefinido “a” delante.
 
¡Ojo! Cuando la palabra siguiente del articulo indefinido empieza por un vocal, tenemos que decir “an” y no “a”.
 
Frases con el articulo indefinido “an”
Ella es ingeniera. She’s an engineer.
Thomas es arquitecto. Thomas is an architect.
 
Ahora, ¡cuidado! No se usa el artículo cuando las frases contiene un adjetivo en vez de un sustantivo.
 
Frases sin el artículo indefinido en inglés
Sean was unhappy yesterday.
Helen is Greek.
My sister is anxious about her exam on Friday.
Tampoco se usa el articulo indefinido cuando el sustantivo es plural:
They are optimists.
Más gramática inglesa:
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

April Fool’s Day

Pingüinos encima del hielo con el presentador
Colony of penguins. Photo from the BBC
HOLIDAY? APRIL FOOLS DAY

 

El día 1 de abril es nuestro día para hacer bromas, ¡nuestro 28 de diciembre! Te recomendamos este documental de la BBC sobre una colonia de pingüinos ¡que se van volando para pasar el invierno fuera! ¿A dónde van? ¡Míralo para saberlo! ¡Disfruta!

Los vídeos para aprender inglés de LinguaSuite
 

 

The 1st of April is our holiday to fool people! Here is a BBC documentary showing a colony of flying penguins! Where are they going? Watch it and find out!
 
We hope you enjoy it! We’re sending it to you to celebrate April Fool’s Day.
 
 
More interesting information about holidays here:
 
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Preparar el First Certificate in English. Grammar

Ellos ya saben la diferencia entre NO y NOT. Están preparados para el First.
¡Ellos sabían la respuesta!
Photo from LinguaSuite


La gramática inglesa de hoy es importante para preparar el First Certificate in English por que se trata de sanear un error muy común que suena horrible a los ingleses (y americanos también)


¿¿Sabías la respuesta a la pregunta de ayer?? LA PREGUNTA DE AYER

 
Aquí tienes la explicación:

  1. It doesn’t make sense. ¡PERFECTO!
  2. It doesn’t have sense. ¡Madre mía! Esto es una traducción directa del español.
  3. It has not sense. Sorry, esto no funciona en inglés.
  4. It makes no sense. ¡PERFECTO!
 
¿Qué tal te fue?

Vamos a examinar de nuevo la frase 3: It has not sense.
El error grande, grave, que suena fatal es el mal uso de NOT.

Unos ejemplos:

It does not make sense.
Esta frase es correcta porque la palabra NOT indica que el verbo make es negativo. Todo normal como siempre.


 

It makes no sense.
Esta frase también es correcta porque la palabra NO indica una ausencia de sentido. Podemos considerar que el sustantivo sense es negativo.
 
Más ejemplos del uso de la palabra NO en vez de NOT.
 

He has no money. Hay una ausencia de money.

Jeff did no work yesterday. Hay una ausencia de work.
We have no plans for the weekend. Ningún plan.

NOTA que hay que decir NO PLANS al plural, y no como en español NINGÚN PLAN.

¿Entonces por qué MONEY es singular? ¿Lo sabes? Es debido a que la palabra money es noncountable. no lo puedes contar (si, ya sé, puedes contar los euros o las libras, pero la palabra money no es contable.)

Así que: no plans, no friends, no time, no interest, NO PROBLEM!

¿La lección de hoy te ha ayudado?
Puedes encontrar más trucos de gramática y de vocabulario en estos posts:
Plannification, comparation & votation
Revise & review

 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Preparar el First Certificate in English. Grammar

Billy sabe la respuesta porque ya ha preparado el First
Billy knows the answer to the question.
Photo from LinguaSuite


¿Quieres preparar el First Certificate in English?
Do you want to get ready for the First Certificate in English exam??

¿Sabes si estas frases son correctas?
Are these sentences correct in English?

 
  1. It doesn’t make sense.
  2. It doesn’t have sense.
  3. It has not sense.
  4. It makes no sense.

 

¿Sabes la respuesta? ¿Cómo lo dices TU?
Do you know the answer? Which one do YOU say?
 

 

Mañana te diremos la respuesta correcta.
We’ll tell you the correct answer tomorrow!!

It’s important to know a lot of English grammar to pass the exam.
Es importante saber mucha gramática inglesa para aprobar el examen del First Certificate in English.
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Common mistakes in English. Do you speak Spanglish?

 

 

Prepositions in English: he goes home on Friday.


How well do you do with PREPOSITIONS?


In every language they are difficult because they seem so ARBITRARY!!

Remember:

on Friday = the day of the week
on the 4th of September = the day (again!)
on my birthday = the day (again!)
in March = the month
in 2016 = the year
in spring = the season
at Christmas
on Chrtistmas day = the day (again!)

at the weekend = in Britain they say at
on the weekend = in the USA they say on

¡Cuidado con este error en inglés!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Cómo aprender inglés: phrasal verbs

cómo aprender phrasal verbs
¡Está aprendiendo los phrasal verbs!
photo de LinguaSuite

 

 
 
Regla nº 3 para aprender los PHRASAL VERBS; ¡ENCIENDE TU ANTENA!
 
¿Cómo aprender inglés? Cómo aprender un phrasal verb?

Cuanto más concienciado estás, más vas a aprender los verbos compuestos o phrasal verbs (y cualquier otro concepto de la gramática o del vocabulario)
 
Cuando estas escuchando algo en inglés, sobre todo, presta atención no sólo a lo que dice la gente, sino también a cómo lo están diciendo. ¡Mantén encendida tu antena! Haz que sus oídos te avisen: ” Dijo pick me up ” Ella dijo: “Ellos han called off la boda.” Así aprenderás a reconocer estos verbos.
 
Muchos canales de televisión te permiten elegir el idioma del programa que estás viendo. Pasa algún tiempo cada semana viendo un programa en inglés. No importa si no entiendes todo. Trata de identificar las frases verbales que los personajes utilizan.
 
O encuentra entrevistas en Internet presta atención a cómo se usan los verbos compuestos.
 
Luego, trata de recordar las frases que has oído. Después de un tiempo, empezarás a utilizar los verbos más naturalmente y te se sentirás a gusto con ellos. ¡Ya estás aprendiendo los phrasal verbs!
 
¿Todo esto requiere un esfuerzo? Claro. ¿Y qué? ¿No hace falta hacer un esfuerzo para conseguir las cosas? Pero eso no significa que no lo vas a pasar bien. Todo lo contrario, lo pasas bien, es interesante y te da una satisfacción enorme.
 
Puedes ver el último post sobre cómo aprender los phrasal verbs, y los anteriores también, en este link: APRENDER LOS PHRASAL VERBS REGLA Nº 2

Si quieres escuchar muchas frases con phrasal verbs te decirlas tu misma, con lecturas, juegos y muchas actividades interactivas eso sí lo tienes fácil: LinguaSuite Curso para Preparar el First Certificate Online
 
 
NOW IN ENGLISH:
 
Rule # 3 for learning phrasal verbs is Turn your antenna on!
 
The more you are aware, the more you will learn phrasal verbs (and any other grammar or vocabulary you put your attention to).
 
When you are listening, especially, pay attention not only to what people are saying, but also to how they are saying it. Keep your antenna on! Make your ears notice: “He said pick me up.” She said “They called off the wedding.” This is how you will learn to recognise phrasal verbs in English.
 
Many TV channels let you choose the language you see the program in. Spend some time every week watching a program in English. It doesn’t matter if you don’t understand everything. Try to pick out the phrasal verbs the characters use.
 
Or find interviews online and look for the ways people use phrasal verbs.
 
Then try to remember the sentences you heard. After a time, the verbs will begin to come to you naturally and you will feel comfortable with them.
 
Does all this mean you have to make an effort? Yes, it does. And so what? Don’t we need to make an effort to achieve what we want? But this doesn’t mean that you are not going to enjoy it. Of course you will! You have a good time; it’s interesting, and it gives you enormous satisfaction.

 

See our previous post on learning phrasal verbs (and the ones before that as well) at the link above.

And sign up for the one course that is really going to prepare you for the First Cert, also at the link above.
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Saint Patrick’s Day


¿Sabías que el 17 DE marzo se celebra
“SAINT PATRICK’S DAY”?
 
Irish pub in Dublin
Irish pub. Photo taken by LinguaSuite
 
 
¿Sabías que no hay serpientes ni culebras en Irlanda?
 
Algunas personas creen que San Patricio, el Santo Patrón de Irlanda echó a todas las serpientes.
 
Otras personas dicen que nunca hubo serpientes en Irlanda debido a que el agua alrededor de la isla es demasiado fría para que las serpientes pudieran llegar.
 
En cualquier caso, ¡FELIZ DEL DÍA DE SAN PATRICIO! ¡¡Ponte una prenda de color verde el 17 de marzo!!
 
 
 
NOW IN ENGLISH. PAY ATTENTION TO THE ENGLISH VOCABULARY
¡PRESTA ATENCIÓN AL VOCABULARIO EN INGLÉS!
 
Did you know that there are no snakes in Ireland?
 
Some people believe that Saint Patrick, the patron saint of Irelandsent out all the snakes.
 
Other people say that there never were any snakes in Ireland because the water around the island is too cold for snakes to be able to get there.
 

 

In any case, HAPPY SAINT PATRICK’S DAY. Wear something green on the 17th of March!
 
 
MORE INTERESTING HOLIDAYS HERE:
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Preparar el First Certificate Exam: Tucos

Una casa bonita en el campo para preparar el First Certificate con la frase PEOPLE LIVE
Usa esta frase para preparar el First in English

OTHER PEOPLE LIVE IN DIFFERENT HOUSES.

 
Uno de los errores que hacen los alumnos en el First Certificate, es con la palabra PEOPLE.
 
Recuérdate que la palabra PEOPLE es plural, el plural de PERSON.
 
Así que hay que utilizar verbos en plural, al igual que con cualquier otro nombre plural.
Es un hábito muy difícil de cambiar para mucha gente que habla español, porque la palabra GENTE es singular.
 

People LIVE in houses.
People GO to work.

 

People WANT to have a good life.

 
¿Sabías que es muy difícil para los que hablamos inglés aprender a utilizar los verbos correctamente con GENTE? ¡Es cierto! Tendemos a decir LA GENTE SON … ¿Suena horrible? Los errores con PEOPLE suenan fatal en inglés, también.
 

 

¡Esperamos que este truco os ayude a preparar el First!

Otros trucos aquí:
BY THE YEAR 2025 THERE WILL BE
 
NOW IN ENGLISH
 
One of the most common mistakes students make in the written and oral First Certificate Exams is with the noun PEOPLE.
 
Remember that the word PEOPLE is plural, the plural of PERSON.
 
So you have to use plural verbs, just like with any other plural noun.
 
 
It’s a very hard habit to break for many Spanish speakers, because the word GENTE is singular.
 
Did you know that it is very difficult for English speakers to learn to use singular verbs with GENTE? It’s true! We tend to say LA GENTE SON… Does that sound AWFUL to you? Well. mistakes with PEOPLE sounds awful in English, too.
 
We hope this hint will help you prepare the First Cert Exam!
 

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+