Vocabulario – How is it or What’s it like

what's-it-like

Vamos a centrarnos hoy en un vídeo para aprender vocabulario en inglés y a hacer la pregunta “¿Cómo es…?”.

Cuando quieres saber cómo es algo, la pregunta más natural en inglés es “What is it like?” Para muchos estudiantes es una pregunta que cuesta aprender porque no se dice así en español. No te preocupes, en realidad es sencillo. Solo hay que enchufar la formula “What is xxx like.”

Unos ejemplos:

  1. What is the new boss like?  He’s very handsome.   ¿Cómo es el nuevo jefe? Muy guapo.
  2. What was the game like?  It was exciting.    ¿Cómo fue el partido? Fue emocionante.
  3. What is your sister like? She’s brilliant.  ¿Cómo es tu hermana? Es genial.

Es importante evitar la confusión entre What is it like? y How is it? Son dos elementos de vocabulario que tienen un significado diferente. How is it? es una pregunta que sirve para saber si algo está bien o mal. Ya lo sabes: How are you? Very well, thanks.

Vamos a comparar:

  • How was the hotel?  Very good.
  • What was the hotel like?  It was very big and modern.
     
  • How is Jenny?  She’s fine.
  • What is Jenny like?  She loves sports and she’s very good at math.

¿Ya ves la diferencia?

Así que WHAT IS THE XX LIKE? es la pregunta que se hace cuando queremos saber cómo es algo. Sin mas.

Más vocabulario: No confundas el significado de la preposición “like” que con el verbo “like”. ¡Nada que ver!

  • ¿Cómo es tu hermano? = What is your brother like?
  • ¿Qué le gusta a tu hermano? = What does your brother like?

Ahora estas preparado para ver el vídeo de hoy. Son dos hermanas que hablan por teléfono. Una de ellas está de vacaciones, pero la otra no.  Ve el vídeo sin subtítulos y casa las preguntas que oyes en la conversación con las respuestas que dicen las hermanas.

ESCUCHA ESTAS PREGUNTAS EN EL VÍDEO:

  1. How are you?
  2. What’s it like?
  3. What’s the weather like in England?  
  4. What was it like yesterday?
  5. What was the weather like in Spain?
  6. What was the film like?

¿CUÁLES SON LAS RESPUESTAS QUE DICEN?

  1. It was too long.
  2. I went to the beach.
  3. It was freezing cold and windy.
  4. The people are friendly.
  5. It’s cold and it’s raining.
  6. I’m OK thanks.

 

Para chequear, ve de nuevo el vídeo con los subtítulos y ¡entrena tus oídos a entender los sonidos de inglés! Las respuestas están abajo.

Si te ha gustado el vídeo de hoy, te encantarán los cursos de LinguaSuite. Tienes 15 vídeos en cada nivel, con actividades interactivas para que aprendes a entender y hablar.

¡No esperes más! Aprende con el curso que más te guste, totalmente gratis durante 10 días. CURSO GRATIS 10 DÍAS

Las respuestas al ejercicio de hoy:

  1. f
  2. d
  3. e
  4. c
  5. b
  6. a
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Dialectos de inglés en Estados Unidos


La gramática inglesa no está “protegida” por una academia oficial, a diferencia de otros idiomas.

Como en todos los países, también en los Estados Unidos hay dialectos. Hay diferencias de vocabulario y de gramática según la zona geografica.


Este mapa creado por Robert Delaney, de Long Island University, marca 24 dialectos de inglés diferentes. Son muchos… ¡y faltan Alaska y Hawaii!



mapa que muestra las zonas de los dialectos de inglésToma nota de este bloque de color rojo y morado porque vamos a ver unos ejemplos de palabras típicas de esa zona.


Como veremos, hay similitudes entre sitios geográficamente muy alejados, como las costas este y oeste, tal y como indican los tonos de verde. Por ejemplo, la cuidad de Nueva York y la zona del suroeste del Pacifico.

¿Qué es exactamente un dialecto? No es simplemente que las palabras se pronuncian de una manera diferente entre un sitio y otro. Es mucho más.
Tiene que haber diferencias de vocabulario, gramática, expresiones comunes, además de cambios en la pronunciación.

Según Delaney, se necesitan tres cosas para desarrollar un nuevo dialecto: un grupo de personas que viven en estrecha proximidad entre sí, que este grupo viva en aislamiento geográfica o socialmente y el paso del tiempo.


Con el tiempo suficiente, un dialecto puede evolucionar hasta el punto de que se convierta en una lengua distinta; es el caso del latín que se transformó en francés, italiano y portugués, por ejemplo.


Los dialectos también desaparecen: la gente migra fácilmente de un estado a otro, la tele influye con su modelo de inglés más estándar, menos personas viven en el campo, etc. Todos estos factores tienden a estandarizar los dialectos.


Vamos a ver unos ejemplos de las diferencias entre los dialectos que se encuentran en los Estados Unidos.


El primer ejemplo tiene que ver con el dilema de cómo dirigirse a un grupo de dos o más personas. En español no hay polémica, ya que las palabras Ustedes y vosotros nos solucionan el tema.


mapa con las zonas donde se dice y'allEn inglés, sin embargo, hemos perdido parte de nuestra gramática a lo largo de la historia, y sólo nos quedamos con “you” para el singular y el plural de la segunda persona. ¿Cómo hace la gente para expresar claramente que lo que dicen va con Ustedes y no solo contigo? Vamos a verlo:

Aquí vemos un claro ejemplo de la diferencia que hemos comentado en el primer mapa de arriba: ese cuarto del país que dice y’all ( así se pronuncian you all, es decir todos los you). Con el paso del tiempo, algunas personas incluso terminan usando y’all como el you singular, y usan all y’all para el plural… ¡No tiene fin!

En Florida se puede distinguir un cambio de color en el mapa con respecto al resto del sureste. ¿Será porque hay tantas personas del norte que se jubilan para disfrutar del clima de ese estado e importan su manera de hablar?


Hay más variantes de y’all . En Pittsburg, se dice yinz o yunz. Otros, en Philadelpia, New York, Illinois y algunos sitios más, dicen yous guys o yous. Yous es, obviamente, el plural de you, como books es el plural de book.

Vamos con otro ejemplo. Todo el mundo conoce la palabra pijama. Cómo lo pronuncias puede depender de dónde vienes. En este mapa, vemos que la línea divisoria es un poco diferente, que sigue más al norte que en el mapa anterior.

cómo se pronuncia pijama en diferentes zonasAlgunas personas dicen pijama, con la “a” en la mitad como de cuando el médico te pide que abras la boca y digas ahhh: pijahhhma, como la a en car.

Otros la pronuncian la “a” más corta, y como jam o man. ¿Cuál te gusta más? Las dos versiones son perfectamente aceptadas por todos.


Pero los dialectos no siempre siguen unas bonitas líneas trazadas en el mapa, como se puede observar en éste. Se trata de decir refresco con gas: en las zonas rojas, al oeste, al este y un poquito en todas partes, se dice soda; menos el oeste central, donde dicen pop.


También hay quien dice coke para indicar cualquier bebida de este tipo, no sólo Coca Cola. “What kind of coke do you have?” “Pepsi.” ¿Será porque la empresa Coca Cola se originó en Atlanta, Georgia?


Hay más: algunos en Louisiana dicen cold drink para decir una bebida gaseosa, mientras que en Boston hay gente que dice tonic. “What kind of tonic do you want?” “Coke.”

zonas donde se dice coke y no soda

¿Un dialecto es más correcto que otro? Vamos a considerar un momento este calificativo de “correcto”. Los lingüistas dicen que no hay nada “correcto” e “incorrecto”, que el idioma existe tal y como lo habla la gente. Y es verdad, es así.

Pero socialmente no siempre es así. En general, los dialectos del sur llevan un prestigio inferior, al menos entre los norteños que asumen que una persona que habla un dialecto del sur es menos inteligente y menos educada que ellos.

El dialecto de la ciudad de Nueva York tiene el prestigio más bajo de todos, mientras el dialecto del Inglés británico usado por la BBC posee el mayor, ¡incluso entre los estadounidenses! Ejemplos de personas que hablan con el dialecto de New York City: Bugs Bunny y Rosie Perez.

 

Los idiomas con sus dialectos forman parte de nuestro patrimonio colectivo. Aprender un idioma nuevo no quita sitio al idioma que ya hablas. Todo lo contrario: cada idioma que aprendemos, cada palabra nueva, nos enriquece.

En LinguaSuite te queremos ayudar a aprender inglés de manera fácil y entretenida.
 
¡Prueba Gratis! ¡¡Aprende inglés con un curso completo durante 10 días, con acceso ilimitado a todos los contenidos!!

Más sobre la cultura:
 
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Reconocimiento del First Certificate en el mundo

LAS CERTIFICACIONES DE CAMBRIDGE
SON GLOBALMENTE RECONOCIDAS

 

graduation hat


Más de 20.000 universidades, empresas, instituciones y gobiernos de todo el mundo reconocen actualmente las titulaciones que emite Cambridge.

Dichas certificaciones ayudan a los candidatos a acceder a la educación superior, mejorar sus oportunidades laborales y aumentar las opciones a su alcance tanto de estudio como de trabajo, a nivel global en distintos Países.

Os animamos a chequear qué empresas y universidades reconocen el First Certificate de Cambridge en el momento de hacer la selección de sus candidatos:

Unos ejemplos de empresas y universidades que reconocen el First Certificate Examination in Engish:


México:

  1. Universidad Autónoma de Querétaro
  2. Universidad Autónoma de Chapingo – Dirección de Preparatoria Agrícola
  3. Universidad Autónoma de Chiapas – Escuela de Lenguas San Cristobal de las Casa
  4. Universidad Autónoma del Estado de México
  5. Universidad de Guanajuato – Departamento de Arquitectura
  6. Universidad de Quintana Roo
  7. Universidad Politécnica de Baja Californi
  8. Universidad Politécnica de Francisco I. Madero
  9. Philips – Mexico
  10. Organon
  11. Honeywell S.A. de C.V
  12. Centro de Investigación en Polimeros


Argentina:

  1. Coordinación Ecológica Area Metropolitana Sociedad del Estado (CEAMSE
  2. DuPont – Argentina
  3. José Cartellone Construcciones Civiles S.A.
  4. UNER – Facultad de Ciencias Económicas
  5. Pontificia Universidad Católica Argentina (UCA)
  6. Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional (INSPT)
  7. Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Ciencias Económicas
  8. Universidad Torcuato Di Tella
  9. Universidad Nacional de La Matanza
  10. Serenity SA
  11. Royal Caribbean
  12. Obra Social de Arbitros Deportivos de la República Argentina (OSADRA)

Chile:

  1. Pontificia Universidad Católica de Chile (UCC)
  2. Pontificia Universidad Catolica de Valparaiso
  3. Banco del Desarrollo
  4. Universidad Central
  5. Universidad de Chile
  6. Universidad de Magallanes
  7. Universidad de Santiago de Chile
  8. Universidad Tecnológica de Chile, Instituto Profesional, Centro de Formación Técnica (INACAP)
  9. Universidad Técnico Federico Santa María
  10. Universidad Santo Tomás – Chile
  11. Universidad Marítima de Chile


Estados Unidos:

    1. Buhler Inc
    2. Credit Suisse – United States
    3. UBS Financial Services Inc.
    4. Art Institute of Dallas
    5. Art Institute of Houston
    6. Art Institutes International at Portland
    7. Berkeley College
    8. City University of Seattle
    9. Lewis and Clark College
    10. Los Angeles City College (LACC)
    11. Seattle Central Community College
    12. Stony Brook University (SUNY)
    13. Tennessee Technological University (TTU)

Y muchas, muchas más organizaciones en todo el mundo.

 

autopista con las señales que indican learning

 

Más información sobre el First Certificate
 

Nosotros, desde LinguaSuite, te ayudamos en tu propósito de preparar y adquirir el First Certificate de Cambridge. Para ello te animamos a dar estos tres pasos:

  1. Infórmate sobre nuestros cursos
  2. Prueba nuestro curso, pinchando en Prueba Gratis
  3. Empieza a estudiar con nosotros
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario y Cultura – Highland Games

 

deportistas escoceses típicos de los Highland Games
HIghland Games

Highland Games
¿Te consideras una persona aficionada al deporte? Ya sabes “mens sana in corpore sano”, y todo eso.

Tanto si te consideras un couch potato (es decir, un aficionado al deporte desde el sofá, una patata del sofa) o un jock (o sea,Don o Doña Deportes ) el tema de interés para hoy de los Juegos de las Highlands escocesas, que además de ser deportes típicos de allí, también se extendieron por otras partes del mundo gracias a la emigración escocesa. Al final, un poquito de vocabulario en inglés.

Estas competiciones tienen su origen en una reunión convocada en el siglo XI por el rey Malcolm III en Braemar con el objetivo de descubrir cuál de los hombres escoceses era el más fuerte. Es decir, no esperes encontrar pruebas muy sofisticadas en cuanto a reglamento y, sin duda, todas tienen su dificultad. Como muchos deportes tradicionales, están basados en las habilidades necesarias para la vida en el campo, ¡rural y de batalla!

Hoy en día son todo un acontecimiento no sólo deportivo sino también cultural, en un ambiente festivo donde no falta la música de gaita y la comida tradicional.

Algunas de las pruebas son similares a disciplinas olímpicas. Por ejemplo, una consiste en lanzar lo más lejos posible una pieza de metal de más de 20 kgs. con una sola mano; en la denominada “stone put” la bola de piedra tiene que estar pegada al cuello en el momento del lanzamiento.

En otra modalidad el objeto que se arroja es una especie de martillo compuesto por un mango rígido y una pieza de metal de unos 10kgs.de peso pero debe hacerse sin mover los pies del sitio. Y, sin necesidad de lanzar nada, existe la “Scottish Backhold”: una modalidad de lucha cuerpo a cuerpo que también se practica en el norte de Inglaterra.

A diferencia de otros deportes en los que se usan balones o pelotas, aquí lo habitual es encontrar objetos de metal, piedra, madera, cuerdas… Por ejemplo, una prueba consiste en lanzar una bala de paja de manera que consiga pasar por encima de una barra de metal colocada a una determinada altura. En el “Maide Leisg” dos o más participantes tiran de un palo perpendicular a ellos y gana quien consigue tumbarse sobre el suelo; en el “Tug of war” dos equipos tiran de una cuerda con el objetivo de que el punto que marca el centro de la misma pase un punto marcado.

Pero sin duda de todas ellas la más espectacular es el “Cabber toss”: se sujeta verticalmente un tronco de unos 80kgs.de peso y 6 m. de alto por la parte más estrecha y una vez en equilibrio deben lanzarlo pero no para conseguir altura o distancia sino con el objetivo de voltearlo y que la parte que estaba en contacto con las manos se quede lo más lejos posible del lanzador.

un escocés fuerte lanzando la piedra
HIGHLAND GAMES
(foto: Wikipedia)

¿Qué te parecen estaos deportes? ¿Un poco brutos o bonitamente tradicionales? ¡Cuéntanos los deportes rurales y tradicionales de tu pueblo!

Si quieres asistir a un ambiente tradicionalmente escoces, aquí tienes tu agenda de algunos de los Highland Games que podrás visitar en el 2016 en Estados Unidos:

  1. January Central Florida Scottish Games Winter Springs, FL
  2. February Northeast Florida Scottish Festival Green Clove Sps, FL
  3. March Panama City Scottish Festival Panama City, Florida
  4. March Midland Scottish-Irish Faire Odessa, TX
  5. March Scottish Games & Celtic Gathering Phoenix, Arizona
  6. May Triad Highland Games Greensboro, NC USA
  7. May Scottish Festival & Glan Gathering Bridgeport, West Virginia
  8. May Savannah Scottish Games Savannah, GA
  9. May Texas Scottish Festival & H Games Arlington, Texas
  10. May Frederick Celtic Festival Frederick, Maryland
  11. May Colonial Highland Gathering Fair Hill, Maryland
  12. May Smokey Mountain Highland Games Maryville, TN
  13. May Rio Grande Celtic Festival Albuqerque, New Mexico
  14. May Alma Highland Festival Alma, Michigan
  15. May Gallabrae Highland Games Greenville, SC
  16. June Newport Celtic Festival Lincoln, Oregon
  17. June Blairsville Scottish Festival Blairville, Georgia
  18. September Cape Cod Scottish Festival Cape Cod, MA


Vocabulario en inglés:

  1. Persona que hace “sofing”: couch potato
  2. Jock: difícil de traducir, una persona muy atleta
  3. Gaita: bagpipe
  4. Lanzar: to launch
  5. Arrojar: to throw
  6. Lucha cuerpo a cuerpo: hand-to-hand combat
  7. Bala de paja: bale of straw
  8. Palo: stick
  9. Tronco: trunk
Aprender un idioma se puede tomar como un entrenamiento que te prepara para la comunicación en … la vida.
 
¡LinguaSuite te entrena para que te comuniques en inglés como un campeón!
 
¡¡PRUEBA GRATIS TU CURSO COMPLETO DURANTE 10 DÍAS!!
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+