Saludos y presentaciones en inglés

language-logo

El lenguaje que usamos cambia según el contexto en el que nos comunicamos, es decir, depende de la situación. La forma de hablar debe ser adaptada según dicha situación comunicativa; según el lugar, el mensaje que se quiera transmitir, a quién nos queramos dirigir y lo que queramos conseguir. Es por ello importante saber adaptar el lenguaje -hablado o escrito- a cada situación. En otras palabras, debemos saber cuándo es momento de hacer uso de un lenguaje formal y cuando podemos usar un lenguaje informal.

El lenguaje informal es relajado y habitual en contextos familiares, entre amigos o compañeros de clase y también de trabajo. Es espontáneo, cercano y muy expresivo, por lo que usamos modismos, muletillas y expresiones afectivas o diminutivos. Solemos tener confianza con nuestro interlocutor ¡y se nota!

amigos-charlando

El lenguaje formal es el usado en contextos o situaciones formales. Éstas son situaciones de “etiqueta” o protocolo, pero también conversaciones con personas mayores, con instituciones, con nuestros superiores, etcétera. Debemos cuidar nuestra pronunciación en inglés, el vocabulario, la gramática inglesa y la correcta estructura de las oraciones. ¡Olvídate de la jerga, de palabras vulgares y de muletillas! Es el lenguaje habitual en un parlamento, en un debate, en una conferencia o en una exposición, por ejemplo.

    parlamento-europeo

En la siguiente tabla puedes ver ejemplos de algunos intercambios de saludos:

encuentro-entre-dos-personas

Saludos informales / Informal greetings

Saludos formales / Formal greetings

Speaker A

Speaker B

Speaker A

Speaker B

Hello. / Hi.

Hello. / Hi.

Good morning / afternoon / evening / night

Good morning / afternoon / evening / night

What´s up?

Nothing much.

It´s a pleasure to meet you.

It´s a pleasure to meet you, too.

How are things going?

Great, thanks.

It´s nice meeting you.

It´s nice meeting you, too.

What´s going on?

Not much.

Para responder, basta con añadir un “too” (también) al final de la frase.

 

How do you do?

How do you do? / Very well, thank you.

How are you?

Very well, thank you.

¡Aprendamos ahora a presentarnos!

mano-abierta-extendida

Para presentarte ante una o varias personas puedes decir:

  • My name is…

  • I´m…

  • Nice/Pleased to meet you. I´m…

  • Let me introduce myself. I´m…

  • I´d like to introduce myself. I´m…

Para familiarizarte con los saludos y mejorar tu pronunciación en ingés puedes practicar los siguientes diálogos con tu información personal:

 A: I´m… I work for… B: Hi… Where are you from? A: I´m from…                    

 A: Hello, I am… How are you? B: Nice to meet you, …  I´m…

Ahora, supongamos que quieres hacer unas presentaciones. Aquí tienes varios ejemplos con los que poder practicar:

hombres-estrechando-manos

Presentación informal / Informal introductions

Presentación formal / Formal introductions

 A: Elizabeth, I want you  to meet Aidan. B: Nice to meet you,  Aidan.

 A: Elizabeth, this is my  friend Aidan.  B: How are you, Aidan? Nice / Pleased to meet  you.

 A: Elizabeth, say hello to  Aidan. B: Hello, Aidan!  Glad/Pleased to meet  you.

A: Detective Hughes, may I introduce you to Dr. Turner? B: I am pleased to meet you, Detective Hughes.

Para presentar a una persona a otra o a un grupo:

  • I´d like to introduce you to Scott.

  • I´d like you to meet Scott.

  • May I introduce a good friend of mine? This is Scott.

  • Claire, this is Jamie. Jamie, this is Claire.

  • Tom, have you met Megan?

  • Tom, please meet Megan.

Para responder ante una presentación:

  • Nice/Pleased to meet you.

  • Happy to meet you.

Veamos en la siguiente tabla un intercambio de saludos:

estrechar-las-manos

Speaker A

Speaker B

Have we met before?

I don´t think so.

I don´t think we´ve met. I´m Sam. *En contextos formales, recuerda decir tu nombre completo:

I don´t think we´ve met. I´m Sam Martin.

Nice to meet you, Sam. I´m Rose. *En contextos formales, recuerda decir tu nombre completo:

Nice to meet you, Sam. I´m Rose Lynch.

Nice to meet you.

Nice to meet you, too.

Please, call me Sam.

Then you must call me Rose.

Let´s practise! ¡Practiquemos!

Supongamos que te presentan a alguien. Ésta sería vuestra conversación. Tan sólo tienes que responder con tu información. 

A: John, this is my friend, Mr Lewis.

B: Hello, nice to meet you.

A: Nice to meet you too.

B: Mr Lewis, what do you do for a living?

A: I´m a lawyer.

B: Oh. Where do you work?

A: I work for Clive Bright Solicitors. What do you do?

B: I´m a journalist.

A: What do you do exactly?

B: I work as a freelance for Radio 4.

A: That´s fantastic!

En el siguiente vídeo de LinguaSuite puedes escuchar una conversación entre amigos en un pub. En él aparecen algunas de las preguntas que se suelen hacer cuando presentamos a una persona.

Is she from London?

R (Roger), A (Alice), S (Steven)

  • (A) Hello, Roger.

  • (R) Hello, Alice. Alice, this is Steven.

  • (A) Hello, Steven.

  • (S) Hi Alice. Is she from London?

  • (R) No, she isn´t. She´s from Brighton.

  • (A) What´s his job?

  • (R) He´s a taxi driver.

  • (S) What´s her job?

  • (R) She´s an engineer.

  • (A) Is he from London?

  • (R) Yes, he is.

  • (S) How old is she?

  • (R) She´s 25. He´s 27. And he´s single.

  • (A) Sorry?

  • (R) He isn´t married.

  • (A) Hello, Steven.

Ahora que hemos visto cómo pueden ser las presentaciones formales e informales, ¡es tu turno! Te toca practicar los diferentes diálogos con tu información personal.

conversacion-informal-entre-dos

Recuerda revisar la gramática inglesa y cuidar de tu pronunciación en inglés.

Ah, y ¡no te olvides de ver más vídeos para aprender inglés!, como los nuestros de LinguaSuite, en los que puedes escuchar a personas nativas hablar en inglés.

Y, si aún no te has decantado por un método para aprender inglés, en LinguaSuite te ofrecemos cursos de inglés online a tu medida. ¡Prueba el que mejor se ajuste a ti! 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Conversaciones en inglés- Present Perfect

En este vídeo vas a escuchar una conversación en inglés para aprender un aspecto de la gramática inglesa muy importante: a usar el presente perfecto (Present Perfect)  con ever para iniciar una conversación y con las palabras for y since para hablar de una acción o situación que empezó en el pasado y que continua en el presente. También vas a aprender cuándo se usa el verbo en el  pasado simple (Past Simple) y cuando usar el presente perfecto. Estos tiempos verbales no son difíciles, y siguiendo nuestros consejos vas a usarlos perfectamente.

¡Vamos allá con la gramática inglesa!

Present Perfect:  Recuerda que se forma el Present Perfect con el verbo have/has más el past participle:

  • I’ve finished!  = ¡He terminado!
  • Has Sandra already started university? = ¿Ya ha empezado Sandra en la Universidad?
  • We haven’t written all the reports yet. = Todavía no hemos escrito todos los informes.

Si se trata de un verbo regular, el Past Participle termina en  –ed: finished, arrived, started, etc.

Si el verbo es irregular, encontrarás el Past Participle en la tercera columna de las listas de verbos irregulares.

  • be – was/were – been
  • have – had – had
  • write – wrote – written  etc.

Puedes consultar y descargar en pdf las listas de los verbos irregulares de todos los niveles en los posts anteriores:

VERBOS IRREGULARES: 50 BÁSICOS
VERBOS IRREGULARES: 50 MÁS
VERBOS IRREGULARES NIVEL B1 & B2

Have you ever…? Present Perfect + ever

Usamos la forma Have you ever…? + past participle (es decir el Present Perfect) para preguntar sobre las experiencias pasadas, sin que nos importe el periodo de tiempo cúando tuvieron lugar. Es muy frecuente iniciar una conversación con el Present Perfect:   

  • Have you ever been to Paris? = ¿Has estado alguna vez en Paris?
  • Has everybody read this report? = ¿Todo el mundo a leído el informe?
  • Have you heard the news? =¿Has oído la noticia?

Se puede contestar a la pregunta de manera corta:

  • Yes, I have.
  • No, I haven’t.
  • No. Have you? 

Si la respuesta es afirmativa, empleamos el Past Simple porque nos estamos refiriendo, aunque solo implícitamente, a un tiempo específico en el pasado. Nota que si la respuesta indica cuándo tuvo lugar la acción, hay que pasar al Past Simple: 

  • Have you ever been to Paris?  =¿Has estado alguna vez en Paris?
  • Yes, we were there last summer. = Sí, estuvimos allí el verano pasado.

Esto nos hace llegar a la diferencia entre el Present Perfect y el Past Simple:

Present Perfect v. Past Simple

En general:

  • El Past Simple se refiere a un tiempo especifico, definido.
  • El Present Perfect tiene un enfoque más en la acción o la experiencia.

Hemos visto que usamos el Present Perfect para iniciar una conversación y que los detalles se expresan con el Past Simple- ¿con quién? ¿Dónde? ¿por qué?

Ejemplo 1: El Present Perfect – enfoque en la experiencia y para iniciar una conversación

  • Have you ever been to Edinburgh? = ¿Ha estado alguna vez en Edimburgo? 

Nota que se dice “to Edinburgh” y no “in”. ¡Ojo con este error frecuente!

  • Past Simple – pregunta los detalles: When did you go?
  • Past Simple – contesta con los detalles: I went last summer. 

Ejemplo 2:  El Past Simple se refiere a un tiempo pasado: last summer, el verano pasado.

  • We met in 2005 and we got married in 2010.
  • Nos conocimos en el 2005 y nos casamos en el 2010.

Se usa el Present perfect con with “since” cuando significa “desde”.La acción empieza en el pasado y continua en el presente. ¡¡Ojo con este tiempo verbal, que es tramposo para las personas que hablan español.

We’ve been married since last month. = Estamos casados (Llevamos casados) desde el mes pasado.

Ejemplo 3: Se emplea el tiempo continuo para subrayar la duración de la acción.

  • I’ve been waiting for him for an hour. = Llevo una hora esperandole./ Le espero desde hace una hora.
  • I haven’t seen him since then. No le he visto desde entonces. O No le veo desde entonces.

Presta atención a la conversación en el vídeo y nota como los personajes usan el Present Perfect y el Past Simple. Escucha una vez o dos sin los subtítulos y después una vez más con ellos. Si estudias de esta manera ¡¡aprenderás mucho más!! 

¡¡Aprenderás aún más con de LinguaSuite!!

Prueba el curso que más te guste totalmente gratis durante 10 días.

 

 

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

FCE Listening- Practicar el Part 1

logo tipo de los exámenes de Cambridge

¿Tienes el nivel del First Certificate? ¿Tienes el nivel B2?¿Quieres prepararte para el examen con una actividad interactiva?  ¡OK! Let’s go! ¡Vamos a aprobar el First!

El Listening Paper del FCE contiene 4 partes. Cada parte presenta unos audios y sus preguntas correspondientes.

Hoy vamos a hacer un simulacro del  First Certificate Listening Paper, Part 1.

hombre escuchando en el ipadEn esta primera parte del Listening, vas a escuchar 8 conversaciones cortas y responder a una pregunta sobre cada conversación. El objetivo de esta parte del examen es el de evaluar tu capacidad para entender el sentido global de una pequeña muestra de lenguaje, o algún detalle o incluso las actitudes, el tono, las opiniones o si las personas están de acuerdo o no. Cada respuesta correcta recibe un punto.

Las preguntas también se oyen en la grabación y tienes tiempo para leer cada pregunta antes de escuchar el audio. ¡Estate al loro! Presta mucha atención, céntrate, y a ver qué tal. 

Aquí tenes las instrucciones y las preguntas tales como las vas a encontrar el día del examen del First Certificate.

You’ll hear people talking in eight different situations. For questions 1 to 8, choose the best answer. 

Escucha el audio y contesta a las preguntas. Vete pasando de pregunta en pregunta con el audio. A medida que oyes las preguntas, léelas también.

El curso English & Certification de LinguaSuite te da la oportunidad de practicar con el mismo tipo de pregunta que vas a encontrar en cada parte del examen FCE. A diferencia de del reto de hoy en este post, aprenun óido escuchando las ondas que entrandiendo con English & Certification,  puedes entrenar tu oído para el Listening porque después del ejercicio interactivo de Listening, puedes leer el guión escuchando simultáneamente, además de ver el porqué de las soluciones correctas. ¡Te invitamos a probar todos los contenidos del curso durante 10 días totalmente gratis! 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Gramática inglesa- verbos negativos

bicicletas en Amsterdam con la regla gramatical
Golden Rule #4 Una sola palabra negativa en cada frase.

Golden Rule #4 Use ONE Negative Only In The Same Sentence

No digas:      I don’t understand nothing

Di:                I don’t understand anything

¿Qué es una negación doble, un double negative, en inglés? Estamos hablando de la gramática inglesa y de un error muy, pero muy, frecuente entre las personas que hablan español como lengua materna.

Un doble negación se produce cuando empleamos la forma negativa del verbo con otra palabra negativa, como nobody, nothing, never, no, o algo  por el estilo. Se considera incorrecto gramaticalmente, así que si piensas presentarte a un examen, el First Certificate por ejemplo, ni se te ocurra hacer una frase de esto tipo. Es un fallo grave de la gramática inglesa y al examinador le puede dar algo. En muchas situaciones el uso de estas frases se considera como la marca de una persona sin cultura.

Escucha nuestro audio en inglés con la lección de hoy de Listen & Learn, y luego hablamos:

 

Ten mucho cuidado con este punto porque es una de estas estas estructuras gramaticales que son diferentes al español. Decimos ”No sé nada” y la frase está perfecto. En inglés al contrario la frase es fatal-  hay que decir I don’t know anything, ya que I don’t know nothing es un double negative y totalmente incorrecto. Hace daño al oído.

mujer zombi
Empleaba los double negatives y se conviertó en zombi

Vamos con unos ejemplos de lo que NO hay que decir en inglés porque son errores:

Empleó un double negative y se convirtió en zombi

We haven’t go nothing to eat.

She didn’t go nowhere

We won’t talk to nobody

Hasta aquí todos felices. Pero en inglés siempre hay un “Si, pero…” ¿Verdad? Con esto también. Resulta que lo que he dicho en el párrafo anterior, es verdad, pero solo a medias. Hay otro tipo de double negative que es totalmente CORRECTO. Madre mía, esos ingleses ¡qué complicados son!

Explico: Un double negative puede servir para hacer una frase afirmativa:

Our resourses are not unlimited. = Nuestros recursos no son ilimitados.

Lo que quiere decir es que los recursos SON limitados. Los políticos, abogados y empresarios usan este tipo de frase y puede ser útil se quieres dar fuerza a una presentación en inglés-

Otros ejemplos de un double negative correcto:

1)I didn’t say nothing! = I said something.

En este caso podemos imaginar que la persona se está defendiendo de una crítica de haber quedado callado en una situación, “You said nothing!”. Está negando haberse quedado callado.

2)The offer is not unattactive. = La oferta no es poco atractiva.

No quiere decir que es atractiva, pero tampoco lo contrario.

3)I can’t just do nothing. = No puedo no hacer nada, es decir que tengo que hacer algo, no puede permanecer inactive.

Vale, hay dos tipos de double negative, los incorrectos y los correctos. Todo claro.

Si pero ¿Por qué se oyen los incorrectos por todas partes? En el cine, en las canciones, en la calle. ¿Qué pasa?

Llevamos siglos hablando inglés con double negatives, y no solo las personas con “poca cultura”. Se pueden encontrar en las obres de Shakespeare, por ejemplo, y no conozco a nadie que le considera como una persona inculta.

Fue un señor que se llamaba Robert Lowth que decidió enterrar el doble negative. En 1762, escribió A Short Introduction to English Grammar, proponiendo restricciones a la gramática inglesa, muchos basados en las reglas del latín. Con el tiempo, las normas del Sr. Lowth se convirtieron en el estándar para la gramática inglesa.Vale. Eso no contesta a la pregunta de por qué se siguen oyendo…

La respuesta es que los double negatives “incorrectos” también se consideran como una marca de una persona más rokera, más chico malo o chica mala, rebelde, popular y no elitista. ¿Quién no conoce la canción de los Rolling Stones I can’t get no satisfaction? O la de Casey Abrams de American Idol cuando canta:

Don’t need no TV. I don’t need no phone.

Y para colmo: (I) don’t need no nothing. ¡¡Un triple!! 

mano que hace StopResumiendo: si estás en un examen o una entrevista para un trabajo, si estás haciendo una presentación para un cliente o con gente “culta” no uses los double negatives incorrectos, que harás una mala impresión.

 

No te vas a convertir en zombi NUNCA si aprendes inglés con LinguaSuite.

Sabemos enseñar inglés a las personas que hablan el español como lengua materna.

Somos especialistas en la preparación del examen de First Certificate. ¡Prueba el curso completo gratis durante 10 días. ¡Te encantará!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario – How is it or What’s it like

what's-it-like

Vamos a centrarnos hoy en un vídeo para aprender vocabulario en inglés y a hacer la pregunta “¿Cómo es…?”.

Cuando quieres saber cómo es algo, la pregunta más natural en inglés es “What is it like?” Para muchos estudiantes es una pregunta que cuesta aprender porque no se dice así en español. No te preocupes, en realidad es sencillo. Solo hay que enchufar la formula “What is xxx like.”

Unos ejemplos:

  1. What is the new boss like?  He’s very handsome.   ¿Cómo es el nuevo jefe? Muy guapo.
  2. What was the game like?  It was exciting.    ¿Cómo fue el partido? Fue emocionante.
  3. What is your sister like? She’s brilliant.  ¿Cómo es tu hermana? Es genial.

Es importante evitar la confusión entre What is it like? y How is it? Son dos elementos de vocabulario que tienen un significado diferente. How is it? es una pregunta que sirve para saber si algo está bien o mal. Ya lo sabes: How are you? Very well, thanks.

Vamos a comparar:

  • How was the hotel?  Very good.
  • What was the hotel like?  It was very big and modern.
     
  • How is Jenny?  She’s fine.
  • What is Jenny like?  She loves sports and she’s very good at math.

¿Ya ves la diferencia?

Así que WHAT IS THE XX LIKE? es la pregunta que se hace cuando queremos saber cómo es algo. Sin mas.

Más vocabulario: No confundas el significado de la preposición “like” que con el verbo “like”. ¡Nada que ver!

  • ¿Cómo es tu hermano? = What is your brother like?
  • ¿Qué le gusta a tu hermano? = What does your brother like?

Ahora estas preparado para ver el vídeo de hoy. Son dos hermanas que hablan por teléfono. Una de ellas está de vacaciones, pero la otra no.  Ve el vídeo sin subtítulos y casa las preguntas que oyes en la conversación con las respuestas que dicen las hermanas.

ESCUCHA ESTAS PREGUNTAS EN EL VÍDEO:

  1. How are you?
  2. What’s it like?
  3. What’s the weather like in England?  
  4. What was it like yesterday?
  5. What was the weather like in Spain?
  6. What was the film like?

¿CUÁLES SON LAS RESPUESTAS QUE DICEN?

  1. It was too long.
  2. I went to the beach.
  3. It was freezing cold and windy.
  4. The people are friendly.
  5. It’s cold and it’s raining.
  6. I’m OK thanks.

 

Para chequear, ve de nuevo el vídeo con los subtítulos y ¡entrena tus oídos a entender los sonidos de inglés! Las respuestas están abajo.

Si te ha gustado el vídeo de hoy, te encantarán los cursos de LinguaSuite. Tienes 15 vídeos en cada nivel, con actividades interactivas para que aprendes a entender y hablar.

¡No esperes más! Aprende con el curso que más te guste, totalmente gratis durante 10 días. CURSO GRATIS 10 DÍAS

Las respuestas al ejercicio de hoy:

  1. f
  2. d
  3. e
  4. c
  5. b
  6. a
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Podcast de vocabulario en inglés

AS FAR AS I KNOW
FOR WHAT IT’S WORTH
 

¿Listos para aprender 2 frases en inglés nuevos? Escucha con atención a nuestro podcast de vocabulario en inglés y repite las frases con la profesora.

Intenta oír estas frases en el podcast:
woman looking uncertain




Where’s John? As far as I know, he’s in Paris.
¿Dónde está John? Según parece está en Paris.






For what it’s worth, the president is going to resign.
Por si sirve de algo, el presidente va a demitir.

women talking about business




For what it’s worth, this is my opinion.
Por si sirve de algo, esta es mi opinión.
man in a park wearing sunglasses and a suit


Toma nota de esta palabra:
resign = demitir



LinguaSuite: pruébalo.
Ofrecemos los mejores cursos de inglés especialmente diseñados para las personas que hablan español como lengua nativa.
 




Tambien te pueden gustar…
Last summer
Tiendas
Job interview
Dessert & Desert

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Palabras en inglés: Assistance y Attendance

Mini lección para escuchar inglés y aprender también algo de vocabulario en inglés: dos palabras fácilmente confundibles:

Assistance = ayuda
Attendance = asistencia

Ya ves que assistence es un false friend English-Spanish, ya que tiene un significado diferente en cada idioma.

Escucha el podcast para oír la lección.

aprender-ingles-assist





Do you need any assistance? = ¿Necesitas ayuda?







Your attendance has been terrible recently. = Últimamente tu asistencia ha sido malísima.

escuchar-ingles-attendance
His attendance has been terrible!




Do you need any assistance with the attendance sheet? = ¿Necesitas ayuda con la lista de asistencia?


Más podcasts para escuchar inglés:
ABOUT TO
ACTUALLY & CURRENTLY
IT’S A PIECE OF CAKE

Te gustará escuchar el inglés de las mejores series de la téle:
THE SIMPSONS
FRIENDS
BIG BANG THEORY

Si necesitas “assistance” para aprender inglés, en LinguaSuite tenemos 40 años de experiencia enseñando inglés a las personas que hablan español
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Pronunciación en inglés – Verbos Regulares

 

Mira el vídeo y toma nota de la pronunciación en inglés de tu profesor cuando dice los verbos en el pasado.




imagen con ejemplos de verbos regularesSi el verbo termina en “t” o “d”, hay que pronunciar esa sillaba final que se escribe con -ED. Es fácil porque es lo que las personas que hablan español hacen naturalmente.



imagen de chica contenta con su pronunciación en inglésAsí que recuérdate que solo se pronuncia la silaba -ED si el verbo termina en T o D. En el resto de los verbos, no hay que añadir una silaba. ¿Qué estoy oyendo? ¿Oigo? “¡Bah! ¿Qué más da? No importa.” ¡¡DE ESO NADA!! ¡SÍ IMPORTA! Y voy a demostrar por qué…

Si pronuncias STOPPED como STOP-ED, cuando te escucho, oigo STOP IT. Una orden. Eso es exactamente lo que mis oídos van a entender ya que lo que tu has pronunciado no existe.

Mira la diferencia entre lo que puedes pensar que estás diciendo y lo que yo estoy oyendo:

Piensas esto:
Interpreto esto:
asked ask it
looked look it
(¿y eso qué es?)
considered consider it
wanted want it
etc. etc.

 

Con LinguaSuite, vas a aprender la buena pronunciación en inglés.
 
LinguaSuite English es fácil de hacer, funciona y está especialmente diseñado para las personas que hablan inglés.
 
¿Cuándo empiezas? Haz el test de nivel hoy mismo y te enviamos un certificado.


Te pueden interesar estos posts:
PRONUNCIACIÓN EN INGLÉS: VÍDEO DIVERTIDO
VOCABULARIO: ABOUT TO
PHRASAL VERBS: GET

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Preguntas en inglés

Cuando aprendes inglés, pronto te das cuenta que la manera de hacer las preguntas es muy diferente al español. ¡En español es tan fácil! Pero la gramática inglesa nos obliga a seguir unas reglas para formar las preguntas.

 
Con este vídeo divertido vas a oír una variedad de preguntas y sus repuestas. Observa cómo lo hacen e práctica diciendo en voz alta con ellos.
 
Para ver los sustitutos en inglés, haz clic en la opción de sustitutos.
 
¿Has entendido la conversación? A ver… TRUE, FALSE O DON’T KNOW?
 
 

imagen de un chico hablando inglés por teléfono

  1. The doctor’s name is Parkfield.
  2. The first man is free on Wednesday at 2 o’clock.
  3. The first man is free on Friday at half past ten.
  4. The second man wants to come tomorrow at 2 o’clock.
  5. The second man has an urgent problem.

 

 
 
¿Quieres más vídeos para aprender inglés? Cada nivel de LinguaSuite incluye 15 vídeos con actividades y ejercicios interactivos.
 
Haz una prueba de nivel gratis y te enviaremos un certificado.
 
Las respuestas a las preguntas son:
 
  1. False
  2. False
  3. True
  4. False
  5. True!

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario inglés – About To

 

foto de un hombre escuchando vocabulario en inglés


Una buena manera de aprender el vocabulario en inglés es escuchando, así que hoy ¡a escuchar inglés! con un nuevo podcast de Listen & Learn.

 

Hoy conocemos el uso de ABOUT TO para indicar que algo está a punto de ocurrir. About to significa “going to happen very soon” y se forma igual que “going to”:


They’re about to leave (significa “They’re going to leave very soon”).
Están a punto de marcharse.

La forma negativa, not about to, se usa mucho menos. Ahora, escucha nuestra radio y presta atención a las frases:




Hurry up! I think it’s about to rain.
= ¡Venga! Creo que está a punto de llover.

Don’t worry, I’m not about to resign.
= Tranquilo, no voy a dimitir (pronto).

Hurry! The match is about to start!
= ¡Venga! El partido está a punto de comenzar.

Is everything ready? They are about to arrive.
= Está todo preparado? Están a punto de llegar.


¿Has entendido todo?
Es fácil aprender inglés con la ayuda de LinguaSuite.
 
¡Los mejores cursos de inglés online
para todas las personas que hablan español!
 
 
 



Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+