Black Friday

imagen con bota vendida el Black Friday
¿Por qué lo llaman Viernes Negro? = Why do they call it Black Friday?

El 28 de noviembre este año es Black Friday. ¿Pero qué es Black Friday? ¿Lo sabes? ¡A ver!

¿Cuántas preguntas aciertas en nuestro Black Friday Quiz:


¿Verdad o Falso? True or False? Las respuestas están abajo.

1.It’s called Black Friday because the darkest days of the year begin.
Se llama Viernes Negro porque empiezan los días más oscuros del año.
2.Black Friday is the beginning of the Christmas Shopping season.
Black Friday es el inicio de la temporada de las compras navideñas.
3.Black Friday began in 1993.
Black Friday comenzó en el año 1993.
4.The name came from the police who had to solve the problems of traffic and crowds on the day after Thanksgiving.
El nombre viene por parte de la policia que tenía que solucionar los problemas de tráfico y multitudes en las calles el día después de Thanksgiving.
5 Black Friday only happens in the USA.
Black Friday solo existe en Estados Unidos.
6.The Monday after Black Friday is Black Monday
El lunes después de Viernes Negro es Lunes Negro.
 
7.The name “Black Friday” began in Philadelphia.
El nombre Black Friday empezó en Philadelphia.
8.It’s called “black” because it’s the first day the shops begin to be in the black, that is, they start to make a profit.
Se llama “negro” porque es el día que las tiendas empiezan a estar con números negros, es decir con ganancias, ya que antes de esta fecha están de números rojos.

Las respuestas:

  1. False
  2. True
  3. False*
  4. True
  5. False
  6. False
  7. True*
  8. False**
* La policía empezó a usar el termino Black Friday antes de año 1961 para describir el caos del tráfico de vehículos y personas que hacían compras el día después de Thanksgiving.
 
** Muchas personas piensan que esta es la razón del nombre Black Friday. De hecho, muchas, muchas tiendas tienen beneficios durante todo el año.

Te puede interesar:
CHRISTMAS VOCABULARY




LOS MEJORES CURSOS DE INGLÉS ONLINE.
¡APUNTATE!





 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Thanksgiving

imagen con ingredientes típicos del día de acción de gracias
HAPPY THANKSGIVING!
¡FELIZ DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS!

Ya estamos en noviembre y toca el día de Acción de Gracias: THANKSGIVING! La verdad es que el año está empezando a terminar. Cuando llega Thanksgiving empezamos a pensar que Navidad está a la vuelta de la esquina: ¡around the corner!

Lo más importante del Thanksgiving es …. comer. (Algunos dicen que es ver el football…).

Vamos con un poco de vocabulario:

10 platos que solemos comer el día de Thanksgiving:

  1. Roast turkey
Pavo asado
  1. Stuffing
Relleno del pavo
  1. Gravy

Salsa de pavo hecho con los jugos del ave
  1. Corn
Maíz

  1. Mashed potatoes
Puré de patatas

  1. Sweet potatoes
Boniato

  1. Baked potatoes

Patatas asadas

  1. salads
ensaladas

  1. Cranberry sauce
Salsa de arándano

  1. Corn bread
Pan de maiz

Ya ves, ¡que no es exactamente una comida ligera! Aunque los ingredientes son sencillos, como que se basan en lo que comieron los primeros peregrinos para celebrar la buena cosecha que los nativos del continente les ayudaron a conseguir.

 
 
CELEBRAMOS THANKSGIVING CON UN DESCUENTO DEL 50%
HASTA EL SÁBADO
 
 
 

T

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El inglés de Friends

 

Ross y Rachel en el coche, parados por el agente
CLIC PARA VER EL VÍDEO ——- CLICK TO SEE THE VIDEO

En nuestra serie de hoy, Friends, ya vemos como Rachel intenta escaparse de una multa de tráfico. Mira en vídeo e intenta entender estas frases:

  1. Officer , mm Handsome. = Agente Guapo
  2. “Hanson.” “Oh, my mistake.” = El error es mío.
  3. Ross dice, “Here it comes.” = Aquí viene
  4. I had just rolled out of bed =Acababa de caerme de la cama.
  5. You look phenomenal. = Estás preciosa
  6. Well she should. It was taken 10 years ago. = Ya puede estarlo. La foto es de hace 10 años.
  7. You’re probably wondering about the old date? = Te estarás preguntando por la fecha vieja.
  8. You are an Aquarius, eh? Eres Acuario, ¿eh?
  9. I bet you’re a Gemini. Taurus? Virgo? Sagittarius? = Apuesto a que eres Geminis.
  10. You promise you’ll get this taken care of right away. = Prometes que te ocuparás de esto en seguida.
  11. I won’t speed. = No conduciré por encima del límite de velocidad.
  12. You better let him drive. = Debes de dejarle conducir a él.
  13. Does he have a license? = ¿Tiene el carnet de conducir?
  14. Can he handle a stick? = ¿Sabe manejar un coche manual? (Los Estadunidenses suelen usar coches automáticos y algunos hombres, especialmente, consideran que es “más masculino” saber conducir un coche con embrague.)


¿Cuál es tu signo del zodiaco? ¿Crees que las estrellas influen en nuestro destino? ¿O solo es algo para pasarlo bien? La verdad es que no creo que haya nadie que no sepa cuál es su signo del zodiaco, ¿a que no? No te pierdes nuestro prósimo post sobre los signos del zodiaco en inglés.

Seguro que te gustarán estos posts:
EL INGLÉS DE… ORANGE IS THE NEW BLACK
EL INGLÉS DE… BIG BANG THEORY
WHY “I WANT THAT YOU DO IT” IS WRONG
PAST PERFECT
SIGNS OF THE ZODIAC

Puede que sea el destino que determine si naces en un sitio o no…. Si las estrellas no te han ayudado a aprender inglés, déjanos en LinguaSuite hacer que tu destino sea el de ¡¡una persona que habla inglés perfectamente!!

LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.
4 diferentes,
Todos los niveles.
¡VEN CON NOSOTROS! ¡¡APUNTATE!!

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Signos del Zodiaco

 

 
foto del cielo lleno de estrellas
¿Crees en las estrellas?
Do you believe in the stars?
 
 

¿Cuál es tu signo del zodiaco? Te aseguro que no creo nada, nada en estas cosas, pero, la verdad, mi signo me describe perfectamente. ¡No voy a decir cuál es!!

Signos del zodiaco en inglés
Signs of the zodiac in English

AQUARIUS (January 21st – February 19th)

PISCES (February 20th – March 20th)

ARIES (March 21st – April 20th)

TAURUS (April 21st – May 20th)

GEMINI (May 21st – June 21st)

CANCER (June 22nd – July 22nd)

LEO (July 23rd – August 23rd)

VIRGO (August 24th – September 23rd)

LIBRA (September 24th – October 23rd)

SCORPIO (October 24th – November 22nd)

SAGITTARIUS (November 23rd – December 21st)


TAMBIÉN TE PUEDEN GUSTAR:
GO FOR IT!
FOR & SINCE
FIRE!


¿Todos este vocabulario lo sabías ya?

Cualquiera que sea tu nivel de inglés, seguro que con uno de los cursos de LinguaSuite vas a avanzar muchísimo.

¿Qué esperas? ¡Apúntate!
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario en inglés – Go for it


¿Qué tal? Hoy vas a aprender a usar unas expresiones idiomáticas: vocabulario en inglés para dar ánimos y consejos a tus amigos que hablan inglés.
 
foto de un puente en Nueva York

1. Go for it! A por ello

I’ve been offered a job in New York.
– That’s fantastic! Go for it!
Me han ofrecido un trabajo en Neuva York!
¡Eso es fantastico! ¡A por ello!

2. Get cracking! ¡Ponte las pilas!
If you are going to pass your exams, you will have to work harder. Get cracking!
Si vas a aprobar tus examines, vas a tener que trabajar más duro. ¡Ponte las pilas!


Vamos a usar las dos expresiones en la misma conversación:

foto de un coche
What do you think? Shall I buy the car?
Yes. Go for it! The offer ends in 2 hours. Get cracking!


¿Qué me dices? ¿Me compro el coche?
Sí. ¡A por ello! La oferta se acaba dentro de 2 horas. ¡ponte las pilas!




3 EXPRESIONES MAS PARA AMPLIAR EL VOCABULARIO EN INGLÉS:
foto de una mujer riéndose

Look after yourself! – ¡Cuidate!

Spoil yourself a little Mímate un poco.

Try and look on the bright side – Intenta ver el lado positivo.

Don’t let it get to you. Tómatelo con filosofía.

Don’t give it another thought. No le des importancia.


Más posts que te pueden interesar:

EL VOCABULARIO DEL FRAUDE

VERBOS EN INGLÉS: PAST PERFECT
LOS NIVELES DE INGLÉS

¡Ánimo con el inglés!
Es fácil y divertido si aprendes con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.
 
Haz el test de nivel hoy, para saber cuánto sabes.





Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Present Perfect with For and Since

T

foto de un caracol en una hoja
He’s been there for a long time.
Lleva mucho tiempo allí.
 
 
Suele ser un tema de la gramática inglesa, un tema eteeeerno. Ya sabes cuál: el PRESENT PERFECT
 
Para hablar de una acción que no ha terminado, es decir, que empezó en el pasado y sigue ahora en el presente, usamos el Present Perfect (y ¡NO con el Present Simple!) junto con for or since.
 
Ojo con esto, que es una fuente de muchos, pero muchos errores en inglés cometidos por las personas que hablan español.
 
Vamos con un poquito de teoría:
 
  • FOR expresa la DURACIÓN de la acción (6 años, 10 minutos, etc.).
  • SINCE indica el punto de inicio de la acción. ( las 8, 2012, etc.)

 

Y si quieres aprender inglés, ya de una vez, ¡no te lo pienses más!
Apúntate en LinguaSuite
 

Nota las diferencias entre las frases en inglés con el present perfect y las en español:

 

I’ve been on this computer for 10 minutes. =
Llevo en este ordenador desde hace 10 minutos.

I’ve been on this computer since 8 o’clock. =
Llevo en este ordenador desde las 8.

 

She’s had that watch for 7 years. =
Tiene ese reloj desde hace 7 años.

She’s had that watch since 2012. =
Tiene ese reloj desde 2012.

 

 
  • Preguntamos How long…? + Present Perfect (¡NO con el Present Simple!) para preguntar sobre la duración de una acción que no ha terminado.
 
How long have you been on this computer? How long are you…?
How long has she had that watch? How long does she have…?
 
¿Desde cuándo llevas en el ordenador?
Desde cuándo tiene ese reloj?

Observa estos errores tan típicos:

Exemplo 1
I’m on this computer since 10 minutes. ¡No es correcto!
I’ve been on this computer for 10 minutes. ¡Correcto!
Unfinished Action (Im still on this computer) -> Present Perfect
Duration (10 minutes) -> for

 

Exemplo 2
She has that watch for 2012. ¡No es correcto!
She’s had that watch since 2012. ¡Correcto!
Unfinished Action (She still has that watch) -> Present Perfect

Starting Point (1999) -> since

¿Cómo te puedes acordar de esta diferencia tan importante entre el inglés con su present perfect y el castellano?

Acuérdate que el presente simple normalmente significa algo que es habitual, rutinaria, que pasa todos los días. Es la forma del verbo que da un significado a la frase ( y no es solamente para fastidiar, como algunos alumnos nos dicen! )

Nota estas frases que ilustran la diferencia entre el present perfect y el present simple:

How long do you work? I work 8 hours every day.
Cuanto tiempo trabajas? Trabajo 8 horas todos los días.

How long have you worked? I’ve worked since I was 26.
¿Desde cuándo trabajas? Trabajo desde los 26 años.

Y de la misma manera…
How long did you work? I worked in the mine for 29 years.
¿Cuánto tiempo trabajaste? Trabajé en la mina durante 29 años.

¡A qué cambia la cosa? ¡Seguro que ahora tienes más claro el present perfect en inglés!


 
LinguaSuite, ¡los mejores cursos de inglés online!

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario en inglés – Fraude 3 expresiones

dibujo de un contable haciendo las cuentas
Is he cooking the books?
¿Está falsificando las cuentas?


Nuestro tema de hoy es del vocabulario en inglés. Un tema muy,muy de actualidad, unfortunately.

Vamos a ver 3 expresiones que se usan para hablar de las prácticas fraudulentas tan de moda últimamente.


1. cook the books significa falsificar las cuentas
The accountant was fired. He had been cooking the books for years.
El contable fue despedido. Había estado falsificando las cuentas durante años.

2. fiddle the accounts – Tiene el mismo signicado que cook the books.
Can you fiddle the accounts so that it goes on expenses?
¿Puedes arreglar las cuentas para que figure como dietas?

3. pay under the table pagar en B, pagar en negro
That politician was paid a million pounds under the table.
A ese político le pagaron un millón de libras en B.


También te puede interesar:
HABLAR DE LAS MATEMÁTICAS EN INGLÉS
10 MANERAS DE DISCULPARSE


Aprende inglés con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El inglés de Orange is the New Black

 

 

foto de los personajes de la series
APRENDE INGLÉS CON LAS SERIES DE LA TÉLE


Orange is the New Black: ¿Te gusta esa serie? ¿La has visto en inglés? Vamos a aprovecha de esa conversación para ver un poquito de gramática inglesa.

Ella dice “”Is it breakfast already?” ¿Tienes claro las diferencias entre STILL, ALREADY y YET? Es un área de la gramática inglesa que da mucho dolor de cabeza a los estudiantes.

El problema es que si se traduce al castellano se hace un lío. ¡Olvídate de las traducciones! Céntrate en el significado de cada una de estas palabras.

STILL = algo que ocurría antes de ahora y sigue ocurriendo ahora.
I’m still waiting for your answer.
Sigo esperando tu respuesta.

ALREADY = se refiere a algo que ha ocurrido antes de ahora y muy pronto o antes de lo que se esperaba
Is it breakfast already?
¿Tan pronto el desayuno?

YET = hasta ahora, normalmente se refiere a una acción que no ha pasado pero que pensamos que va a pasar
I haven’t finished the work yet.
No he terminado el trabajo por ahora.

ANY MORE = una acción que ocurría en el pasado y que ha dejado de suceder
I don’t smoke any more.
Antes fumaba y ahora no.

Notarás que he evitado usar las palabras todavía, y ya en castellano en las traducciones, porque esas nos meten en líos:

It’s only 8 o’clock and they have already left. = se han ido antes de lo esperado
Solo son las 8 y ya se han ido.

I don’t play football any more. = antes jugaba pero ahora no
Ya no juego a futbol.

I haven’t seen Jim yet today. = No le he visto pero seguro que le veré
Todavía no le he visto a Jim.

I’m still thinking about it. = he estado pensando y sigo pensando.
Todavía lo estoy pensando.

Y mira estas frases:
They haven’t answered my email yet. = Todavía no han contestado a mi email.
They still haven’t answered my email. = Siguen sin responder a mi email.

Así que mi consejo sobre todas esas supuestas “reglas” que te pueden haber enseñado sobre still, already, yet y any more es que las olvides. Piensa en el significado de lo que quieres expresar. Después de todo, las palabras y la gramática sirven para expresar las ideas, no para seguir unas reglas.

Más expresiones de este clip de Orange is the New Black:

On your feet = levántate
Nasty = asqueroso
This is art: a yellow warbler drinking out of a daffodil =
Esto es arte: un parúlido amarillo bebiendo de un narciso

I hate cooked yolks = Odio las yemas cocidos
Do you need to pee? = ¿Necesitas mear?
I need to know what is going on = Necesito saber qué pasa.
What is going on? = ¿Qué pasa?

Y no te pierdas estos vídeos:
EL INGLÉS DE … BIG BANG THEORY
EL INGLÉS DE… JUEGO DE TRONOS
EÑ INGLÉS DE …PERDIDOS
Sorry!
Suggest
In the Lift!

Aprenderás mucho más inglés con los cursos de LinguaSuite– los mejores cursos de inglés online.
Hay 4 diferentes para elegir.

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario Inglés – 8 Expresiones con Moon


 
 
Foto de la luna llena detrás de las ruinas griegas
FULL MOON = LUNA LLENA


Aprovechando que hoy hay luna llena, a FULL MOON, hacemos una mini lección de vocabulario inglés con expresiones que usan la palabra MOON.

 
Así que la vamos a celebrarla con unas expresiones en inglés con la palabra MOON:
 

be over the moon

estar muy, muy feliz

once in a blue moon


muy, muy de vez en cuando

promise someone the moon

prometer a alguien el oro y el moro

the man in the moon

Decimos que se ver la cara del “señor de la luna” en las motas de la luna llena

moonshine

bebidas alcohólicas que se hacen, normalmente ilegalmente, en casa

honeymoon

la luna de miel, la misma expresión que usamos en castellano

moonbeam

un rayo de luna

to moon somebody
surprise
cuando bajas en pantalón para enseñar el trasero a alguien como broma o insulto
 
No esperes hasta la próxima luna llena para activar tu curso de inglés. Matriculate directamente o empieza por el único TEST DE NIVEL MULTI-DESTREZAS para ver cuánto sabes y ¡cuánto no sabes!

Te pueden interesar:
PAST PERFECT
HALLOWEEN
UN CORTE DE PELO FATAL
PHRASAL VERB GET OVER
EL INGLÉS DE… BIG BANG THEORY
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Past Perfect

 

foto con una frase en inglés en past perfect

En la gramática inglesa, el Past Perfect es un tema que suele generar bastantes preguntas.

Es sencillo, y muy parecido al español.

El Past Perfect se forma con have o has + el participio pasado (ya sabes, normalmente es la 3ª columna en las tablas de los verbos).

Puedes consultar la forma de los verbos irregulares en nuestros posts anteriores:

50 Verbos irregulares básicos
50 Verbos irregulares más
Verbos irregulares nivel intermedio
Verbos irregulares nivel avanzado


Básicamente, el Past Perfect se usa para describir una acción en el pasado que ocurrió antes de otra acción en el pasado o antes de un momento especifico en el pasado.

Mira estos ejemplos

When I got to the station, the train had left.
Cuando llegué a la estación, el tren se había ido.

Es decir, que te perdiste el tren.

No es lo mismo que:

When I got to the station, the train left.
Cuando llegué a la estación, el tren arrancó.

Es decir, que te fuiste de viaje en el tren.


El uso del Past Perfect puede ser opcional en algunos casos:
Si tenemos palabras como before y after en la frase, entonces podemos usar el past simple siempre que el significado esté claro y que nos estemos refiriendo a una acción que tiene lugar en un momento especifico.

Unos ejemplos:

I finished the report before you came. = Terminé el informe antes de que viniste.

Implícitamente estamos hablando de un momento específico en el pasado y el Past Perfect es opcional.

También se puede decir I had finished the report before you came.


Tener cuidado con estos casos:

Como casi siempre, hay una coletilla que complica un poquito el asunto, pero no mucho…Si el Past Perfect no se refiere a una acción en un momento específico, no es opcional .

Vemos dos ejemplos.
She never ate a grapefruit before she went to Florida. Not Correct
Nunca comió pomelo antes de ir a Florida.

She had never eaten a grapefruit before she went to Florida. Correct
Nunca había comido pomelo antes de ir a Florida.

En esas frases, el Past Perfect se refiere a la falta de experiencia y no a una acción en un momento específico . Por esta razón,el Past Perfect es obligatiorio.

Cómo construir las frases con el Past Perfect:

Como la gramática inglesa en general, la construcción de las frases con el Past Perfect es sencilla. Si sabes hacer una frase, ¡sabes hacer todas!

Affirmative
Negative
Question
I had seen him before. I hadn’t seen him before. Had I seen him before?
     

 

 
¿Quieres aprender inglés jugando?
Ven a LOS EJERCICIOS DE LinguaSuite.
 
¿Quieres aprender más?
Apúntate a uno de los 4 cursos de LinguaSuite.
Los mejores cursos de inglés online.
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+