20 Maneras de hablar en inglés de las matemáticas

¿Te gustan las matemáticas? Es difícil acostumbrarse a hablar de los números en un idioma que no es tu lengua materna. Por eso hoy vamos con una mini lección para aprender a hablar de las operaciones matemáticas en inglés. ¡Es tan importante no equivocarse!

Pero primero vamos a reírnos un ratito con este vídeo. ¿Quién te ayudaba con tus deberes de matemáticas de la escuela? ¿Tu madre? ¿Tu padre? ¿Tu hermana? ¡Este niño encontró una solución muy original para entender las matemáticas!

 

Click! para escuchar el vídeo para aprender inglés
los derechos de autor pertenecen al propietario



VOCABULARIO EN INGLÉS

20 MANERAS DE HABLAR DE LAS MATEMÁTICAS EN INGLÉS

  2 + 1 = 3 two plus one is three
two plus one equals three
two plus one is equal to three
  3 -1 three minus one. (say:mainas)
Children say “three take away one”. Just like the boy in the video
  6 ± 1 six plus or minus one
  5*4 5 times 4
5 multiplied by 4
  6/12 6 over 12
12 divided by 6
  6 ÷ 12 12 divided by 6
6 into 12
  x = 8 x equals 8
x is equal to 8
  x ≈ y x is approximately equal to y
  x ≡ y x is equivalent to y
x is identical with y
  x ≠ y x is not equal to y
  x > y x is greater than y
  x < y x is less than y
  x ≥ y x is greater than or equal to y
  x ≤ y x is less than or equal to y
  10² ten squared
  15³ fifteen cubed
  74 seven to the fourth
seven to the power of four
  x-10 x to the minus fourth
x to the power of minus ten
  √4 the square root of 4
  ∛9 the cube root of nine


¿Sabías que en Inglaterra se dice “maths” y en USA se dice “math”?

GB: I had a great maths teacher at school.
= Tuve un profesor de matemáticas estupendo en la escuela.

USA: I was never very good at math.
= Nunca fue muy buena en matemáticas

Si quieres ser muy bueno o buena en inglés, apúntate a LinguaSuite, ¡¡los mejores cursos de inglés online!!


También te puede gustar los vídeos para aprender inglés de LinguaSuite:
Common mistakes
MISS OR LOSE?
FUN OR FUNNY?

[ad name=”LS_Ejercicios_Top_Leaderboard”]

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

LinguaSuite Webinar First Certificate in English: qué es y cómo prepararlo con éxito

Mucha gente nos está preguntando por el examen del First y queremos responder a todas vuestras preguntas y preocupaciones.

 

¿Cómo mejor que hablando directamente?

chica preparando el First Certificate in English con LinguaSuite

Así que te invitamos al próximo Webinar en directo para ayudarte a preparar el First Certificate:

Este miércoles día 15 de octubre a las 19.00, hora española,
1 hora antes en Canarias

Guarda la cita en tu agenda (link al evento)

Desde LinguaSuite, Mary Watson te hablará sobre el Cambridge First Certificate in English, el First. Explicará estos temas relacionados con el examen del First:

  • Qué es
  • Para qué sirve
  • En qué consiste
  • Dónde empezar
  • Cómo preparar el examen

LinguaSuite te invita a escuchar y participar con las preguntas e ideas que quieras aportar.
¿Cómo participar?

Es fácil. ¡Simplemente pinchando en este link: LinguaSuite Webinar First Certificate in English: qué es y cómo prepararlo con éxito ya estarás dentro!

Si tienes un a cuenta de Gmail puedes participar enviando comentarios y preguntas.

Recuerda, este miércoles tienes una cita con LinguaSuite a las 7 de la tarde (6 en Canarias).

Más información:

¿Por qué preparar el First Certificate in English?

Preparar el First Certificate in English: Centros examinadores en España

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Verbos: miss y lose

foto de una taza que le falta una asa
The cup is missing something!
¡A la taza le falta algo!


Muchas personas confunden los verbos MISS y LOSE, ya que la traducción al español es PERDER.

¿Cómo se pueden distinguir? Vamos a pensar en otras maneras de decir PERDER y así lo vamos a ver claro.

MISS es perder en el sentido de fallar o perderse algo. Unos ejemplos:

I missed the bus this morning and arrived late.
Perdí el autobus esta mañana y llegué tarde.

He tried make a basket to win the match, but he missed.
Intentó encestar para ganar el partido, pero falló.

MISS también es echar de menos.
When you go away, he misses you.
Cuando te vas, te echa de menos.

¿OK? Miss the bus, miss the ball, miss the target, miss the plane, miss the meeting, etc.

LOSE es perder, perder.
I can’t find my glasses. I hope I haven’t lost them.
No encuentro mis gafas. Espero que no las haya perdido.

Have you lost another unbrella?
¿Has perdido otra paraguas?

Lose your keys, lose the tickets, lose your money, etc.

También decimos…
lose your temper = enfadarse
lose an opportunity = perder una oportunidad
lose your job = perder el trabajo
lose your life = perder la vida

¡Observa el uso de your en esas frases!

Y nota que decimos waste time = perder el tiempo

What are you doing? Nothing, wasting time.
¿Qué haces? Nada, perder el tiempo.

Well, don’t waste any more time! ¡No pierdas más tiempo! Apúntate a un curso de LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.

También te puede gustar:
EXPRESIONES CON FIRE
VENTAJAS DE SER BILINGÜE
REVISE OR REVIEW

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El plural en inglés


El plural en inglés: one sheep–2 sheep–many sheep


La gramática inglesa tiene sus trucos, que te puede poner la zancadilla cuando menos lo esperas. Por ejemplo, con el plural irregular de los nombres.


EL PLURAL QUE CAMBIA TOTALMENTE

SINGULAR
PLURAL
foot = pie
feet = pies
tooth = diente
teeth = dientes
mouse = ratón
mice = raton, pero mouses si es el ratón del ordenador
woman = mujer
women = mujeres
man = hombre
men = hombres
 




EL PLURAL QUE NO CAMBIAN NADA
Con las ovejas del vídeo tenemos un buen ejemplo. El plural de sheep, es ¡sheep! ¡No sheeps!

SINGULAR
PLURAL
sheep = oveja
sheep = ovejas
fish = pez(o pescado)
fish = peces, normalmente. la palabra fishes es más literaria o bíblica
deer = ciervo
deer = ciervos
moose = alce
moose = alces
reindeer = renos
reindeer = renos


 


Nota que los nombres que no son contables (¡y no son los mismos en inglés y castellano!) se usan normalmente al singular, aunque en castellano se usan al plural. Existen al plural, pero su uso es más limitado. Unos ejemplos:

  • furniture = muebles
  • equipment = equipos
  • gold = oro
  • water = agua
  • fruit = fruta o frutas
  • advice = consejos
  • evidence = evidencia o evidencias


Una mención para la palabra NEWS. ¡Madre mía! ¡Lo lioso que es para algunas personas! Vamos a aclararlo: La palabra NEWS es singular, no contable. Es decir que la S final no significa el plural.

Observa estas frases:

  • ¿Has oído las noticias/ la noticia? = Have you heard the news?
  • Te tengo que dar una noticia = I have to give you some news.
  • Vi una noticia interesante en el periódico. = I saw an interesting piece of news in the newspaper.


¿Todos estos plurales los sabías ya? Cualquiera que sea tu nivel de inglés, seguro que con uno de los cursos de LinguaSuite vas a avanzar muchísimo. ¿Qué esperas? ¡Apúntate!

Puede que te guste también:
12 EXPRESIONES CON “FIRE”
PAST SIMPLE
FALSE FRIENDS

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Test de nivel de Inglés


El nivel de inglés que tiene cada persona es algo que cambia mucho con el tiempo. Si tienes un contacto regular con el idioma, probablemente lo estás manteniendo o incluso mejorando desde tus últimas clases de inglés. Si no mantienes ese contacto, vas a ir olvidando el inglés. Se va. ¡Es una pena! Pero es así. Así que más vale que sepamos cuál es el estado de salud de nuestro nivel de inglés.

Test de Nivel de inglés de LinguaSuite

En LinguaSuite, nuestro equipo de profesionales te ofrece un Test de Nivel de inglés único, el mejor test de nivel de inglés online. No es que lo decimos nosotros; los hechos lo corroboran:

 
6 RAZONES PARA HACER EL TEST DE NIVEL DE INGLÉS DE LINGUASUITE
  1. Nuestro Test de Nivel ha sido desarrollado por expertos, profesores profesionales experimentados en la enseñanza de inglés a las personas que hablan castellano. Lo hemos calibrado cuidadosamente, testeándolo en profundidad, para conseguir dar un resultado fiable del inglés que eres capaz de utilizar.
  2. El Test de Nivel de inglés de LinguaSuite es adaptativo. Es un test inteligente que se adapta a tu nivel para conseguir un resultado preciso. ¡Es un test diferente para cada persona!
  3. Medimos todas las destrezas en inglés, no solo la gramática. Analizamos tu nivel de: comprensión, expresión, vocabulario, gramática y pronunciación y te indicamos cómo vas en cada una y ¡si estás por encima o por debajo de la media! Con este test, vas a saber cuáles son tus puntos fuertes y en qué aspectos te conviene estudiar más, dentro de tu nivel.
  4. Resultado inmediato. Además de ver el resultado inmediatamente en la pantalla, te enviamos un certificado de nivel detallado, con todas las garantías de LinguaSuite, para enseñar al mundo lo que sabes.
  5. Con el resultado de tu test de nivel de inglés, te recomendamos el mejor curso para ti y te diseñamos un Plan de Estudio Personalizado.
  6. Puedes hacer el test en sólo 15 ó 20 minutos y es gratuito.
¿Por qué esperar más?
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

12 Expresiones con FIRE

Dibujo humorístico de unas cerillas que se queman bajando un tobogán
They are burnt out. = Estan quemados

¿Te parece que el vocabulario en inglés es inmenso? Es verdad que hay muchas palabras. Se aprenden bien con una frase de contexto y agrupados.

Vamos hoy con una docena de expresiones con la palabra FIRE:

  1. catch on fire = prender fuego
  2. cease fire = alta el fuego
  3. fire alarm = alarma de incendios
  4. fire door = puerta cortafuegos
  5. fire escape = escalera de incendio
  6. fire hazard = riesgo de incendio
  7. to fire somebody = depedir a alguien de su trabajo
  8. fire somebody up = motivar o entusiasmar a alguien (Nota que la preposición UP ¡es realmente importante!)
  9. fire away = disparar, se usa también como adelante para permitir que alguien haga algo
  10. play with fire = jugar con el fuego, hacer algo que puede ser peligroso
  11. where there’s smoke, there’s fire = cuando el río suena agua lleva
  12. jump out of the frying pan and into the fire = ir de mal en peor

Unas frases para acordar todo este vocabulario en inglés en contexto:

Did you hear? Mr. Underhill’s house caught on fire last night. He was smoking in bed.
¿Has oído? La casa del Sr. Underhill prendió fuego anoche. Estaba fumando en la cama.

Both sides announced an unconditional cease fire. I hope the war is over.
Las dos partes han anunciado un alto el fuego incondicional. Espero que haya terminado la guerra.

I burned the toast and made the fire alarm ring!
¡Quemé las tostadas y sonó el alarma de incendios!

The fire was contained thanks to the fire doors.
El fuego fue contenido gracias a las puertas cortafuegos.

In the event of a fire, use the fire escape. Don’t use the elevator.
En el caso de un incendio, usa la escalera de incendio. No uses el ascensor.

Those old cans of paint are a real fire hazard. Throw them away!
Esos botes de pintura viejos son un verdadero riesgo de incendio. ¡Tiralos a la basura!

John was fired on Friday because he is always late for work
Despedieron a John el viernes porque siempre llega tarde al trabajo.

It’s the boss’s responsibility to fire up the team
Es responsabilidad del jefe motivar al equipo.

Can I ask you a question? Sure, fire away!
¿Te puedo hacer una pregunta? Claro, ¡dispara!

If you put all your money in the stock market, you are playing with fire.
Si metes todo el dinero en bolsa, está jugando con el fuego.

I don’t know if they are guilty, but people like to think that where there’s smoke, there’s fire.
No sé si son culpables, pero a la gente le gusta pensar que cuando el río suena agua lleva.

It’s a drastic solution. We might be jumping out of the frying pan into the fire.
Es una solución drástica. A lo mejor vamos de mal en peor.

Nuestros alumnos están FIRED UP con los cursos de LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.

Más posts de interés para mejorar tu vocabulario en inglés:
KEEP YOUR EYE ON IT!
COMMON MISTAKES
MORE COMMON MISTAKES

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Gramática inglesa: Past Simple

el tablero de un juego online para aprender el past simple de los verbos en inglés
Aprende el past simple con LinguaSuite


El pasado simple en inglés es como al pretérito imperfecto y pretérito indefinido del castellano. Usamos el pasado simple, past simple, para acciones completas en el pasado. El período de tiempo de estas acciones no es importante como en el español. Si ha pasado, ha pasado y punto. Especialmente en el inglés Americano, que usamos mucho menos el present perfect que los ingleses.

Lo primero que hay que saber es cuáles son los vernos regulares y cuáles son irregulares. Esto ya te lo hemos solucionado con estos posts anteriores:

50 VERBOS IRREGULARES
50 MÁS
VERBOS IRREGULARES NIVEL B1 B2
VERBOS IRREGULARES NIVEL AVANZADO


El past simple en inglés tiene formas tanto de los verbos regulares como de los verbos irregulares.

PAST SIMPLE DE LOS VERBOS REGULARES EN INGLÉS
Para formar el pasado simple con verbos regulares, normalmente añadimos la terminación “ed” al verbo. ¡Más sencillo, imposible! La forma es igual para todas los sujetos: I, you, he, she, it, we, they.

Walk → walked
Push → pushed
Open → opened
Look → looked
Wait → waited

Incluso con estos verbos, que os pueden sorprender:

Ski →skied
Stay → stayed
Enjoy → enjoyed

OK, ahora tengo que confesar que todo esto no es tan sencillo como acabo de decir. Hay unas excepciones.

EXCEPCIONES
1) Para los verbos regulares terminando en e, hay que añadir solamente d. Es lógico, ¿no? ¡No vamos a terminar con eed!

Hope →hoped
Tie → tied
Free → freed (ok, tiene eed, pero es debido a que ya hay otra e antes de la e final. ¡No vamos a terminar con eeed! Sentido común.

2) Para los verbos regulares que terminan con lo que llamamos una vocal corta seguido por una consonante, hay que doblar la consonante final antes de añadir -ed. (ya imagino que algunos están diciendo, ¿!qué demonios es una vocal corta?! Esto os lo explicaré otro día.)

Plan →planned
Stop →stopped
 

3) Cuando el verbo regular tiene más que una sílaba, en el inglés americano la consonante final está doblada, pero solamente cuando el acento tónico está en la última sílaba.

Compel →compelled
Refer →referred
 

En estos ejemplos, el acento tónico no cae en la última sílaba. No hay que doblar el consonante.

Listen →listened
Travel →traveled (en inglés británico, travelled)


PAST SIMPLE DE LOS VERBOS IRREGULARES EN INGLÉS

Ahora el turno de los verbos irregulares. No usan ed para formar el past simple, sino que se cambian por completo. Por ejemplo…

see → saw
sing→ sang
do → did

Lo bonito es que el past simple tiene la misma forma para todos los sujetos. ¡Eso sí es una bendición! No hay que memorizar un montón de formas de los verbos regulares. Y esto es verdad para los verbos regulares y los irregulares también.

Frase afirmativo:

I listened to the radio in bed this morning.
Eschuché la radio esta mañana en la cama.
 
Shawn listened to the basketball game on the radio.
Shawn escuchó la partido de baloncesto en la radio.

Negativo : No se usa la forma del pasado, sino que después del sujeto añadir didn’t.

They didn’t enjoy the concert.
No disfrutaron del concierto.
 
Maya didn’t walk to work today.
Maya no fue andando al trabajo hoy.

Pregunta: Nota el cambio en el orden de las palabras: Did antes del sujeto, y el verbo tiene la forma del infinitivo sin to.

Did Jennifer visit you in Brazil?
Te visitó Jennifer en Brasil?
 
Did you remember to take the keys?
¿Te has acordado de llevar las llaves?


Te pude interesar:
EL VERBO TO HAVE
EL ARTICULO INDEFINIDO

Aprende todos los verbos y todo lo demás con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online. ¡4 diferentes para elegir! ¡Apúntate hoy!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

¿Por qué preparar EL FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH?

Muchas personas nos preguntan por qué es una buena idea preparar y presentarse al First Certificate de Cambridge (“El First” como decimos informalmente) y conseguir ese título.

¿Hay muchas ventajas de obtenerlo?

Por qué preparar el First Certificate in English
Por qué preparar el First Certificate in English


 


Primero, el First es un examen reconocido internacionalmente: en todos los países se entiende que si has aprobado el First tienes un buen nivel intermedio alto en inglés, el nivel B2. Esa valoración no depende de que haya dicho un profesor u otro, que pueden tener criterios diferentes.

¿Y qué es esto del B2? Tener un First Certificate en la mano significa que sabes manejarte en inglés no solo en temas personales sino profesionales también, porque ya ¡has asimilado lo necesario y esencial del inglés!

Vale, pero ¿por qué preparar el First y no otro? ¡Buena pregunta! El First Certificate Exam (FCE) es reconocido por ser justo e imparcial para todos los candidatos en todos los países. Los estándares de gestión, control y seguimiento son muy serios y estrictos. Las pautas de conducta de los examinadores y vigilantes son muy estrictas también y todo el equipo de examinadores está inspeccionado y recibe sesiones de formación todos los años. Además los resultados del examen son soportados por un programa de investigación lingüística que garantiza que la nota que sacas va a ser válida.

Muchas empresas y universidades aceptan el First Certificate como cualificación que puedes incluir en tu CV; incluso algunas universidades aceptan el título para liberar a los estudiantes de una asignatura obligatoria de inglés.

¿Quieres ir a otro país para buscar trabajo? Con el título del FCE estás preparado para trabajar en un entorno de inglés o vivir en un país de habla inglesa. Es más, algunos países como la UK o Australia requieren que tengas el First Certificate aprobado para conseguir un visado.

Con el First Certificate puedes sentirte satisfecho/a de haber conseguido algo que vale la pena y que te va a servir en tu vida.

Está claro, preparar el Cambridge First vale muchísimo la pena:

  • Un examen imparcial
  • Reconocido internacionalmente
  • Soportado por investigación lingüística
  • Para trabajar
  • Para viajar
  • Para la universidad
  • Para sentirte satisfecha/o

 

 

Con LinguaSuite English & Certification, vas a preparar el examen FCE con el mejor curso online: Los módulos de inglés general son perfectos para seguir avanzando en el idioma y los módulos enfocados en el examen te permiten practicar el mismo tipo de preguntas que vas a afrontar el día del examen.

 
¡Apúntate ya, nunca mejor que ahora!

 
También te puede interesar:
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario inglés: Keep your eye on it

VOCABULARIO EN INGLÉS
VÍDEOS PARA APRENDER INGLÉS



¿Apagas el móvil en el cine? ¿En las reuniones? Conciertos? ¿Luego te acuerdas de encenderlo de nuevo? ¡¡¿¿Apagas el móvil en el coche??!!



El experimento está bien, ¿verdad? Lo fácil que es quitar los ojos de la carretera un segundo y ¡CRASH!

Vamos a aprovechar la lección de los coches para aprender más vocabulario en inglés, esta vez expresiones con la palabra OJO:

Keep your eye on the road = No quitar los ojos de la carretera.

En el deporte también se dice mucho: Keep your eye on the ball. = no quites los ojos del balón.

Vocabulario en inglés: Más expresiones con EYE:

  • The eye of the hurricane = el ojo del hurrican
  • An eye for an eye = ojo por ojo
  • The apple of someone’s eye = la niña de sus ojos
  • Bird’s eye view = una vista de pajaro
  • Black eye = ojo morado
  • See it out of the corner of your eye = verlo del rabillo del ojo
  • Evil eye = mal de ojo
  • Eye shadow = sombre de ojos
  • Eye strain = vista cansada
  • An eye opener = revelación
  • Have an eye for… tener un buen ojo para
  • Have your eye on something = vigilar o aspirar a
  • In the public eye = en un escaparate
  • Keep an eye out for = mantenerse alerta
  • Better than a sharp stick in the eye = es mejor que nada
Más vocabulario en inglés


Aprende MUCHO MÁS INGLÉS con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online. ¡Ven a vernos!
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El inglés de : Juego de Tronos

Nos gustan los vídeos para aprender inglés de las series de la tele. ¿Te engancha esta serie? ¡Es un mundo! Vamos a aprender un poco de vocabulario en inglés de Juego de Tronos, Game of Thrones.
 
Puede ser un poquito difícil de entender en inglés debido a la gama de vocabulario que usan los personajes. No solo usan muchas palabras “normales”, sino que además usan palabras inventadas para crear un ambiente. ¿Importa? ¡En absoluto! Se puede entender perfectamente que al principio de la escena están hablando de comidas sin saber cuáles son, y que luego hablan de las cosas horribles que pasaron a la familia de Sansa sin saber exactamente qué.


Vamos a ver el vocabulario en inglés de esta escena para entender toda la riqueza que tiene.

click: El inglés de… Juego de Tronos

 

los derechos de autor pertenecen al propietario HBO


Escucha e intenta oír estas frases. Las más útiles para aprender están en rojo:


Pigeon pie = pastel de paloma (¡No es algo que comemos habitualmente!)

lemon cakes = pasteles de limón

Tell her she needs to eat = dile que necesita comer.
I don’t need to eat. = No necesito comer.

If I could have a moment alone with my wife =

Si pudiera estar un momento a solas con mi mujer

I can’t let you starve. I swore to protect you =

No puedo dejar que te mueres de hambre. Juré protegerte.

Let me help you. = Déjame que te ayude.


I lie awake all night staring at the canopy thinking about how they died. =
Me quedo despierta toda la noche mirando el dosel y pensando en cómo murieron.

I could get you essence of nightshade to help you sleep. =

Podría conseguirte esencia de belladona para ayudarte a dormir.

Do you know what they did to my brother? =

¿Sabes que hicieron a mi hermano?

How they sewed his direwolf’s head to his body. =

Cómo le cosieron la cabeza de su lobo a su cuerpo. (“Direwolf” no es exactamente “lobo”, sino una especie de animal extincto, parecido al lobo.)

And my mother, they say they cut her throat to the bone and threw her body in the river. =

Y mi madre, dicen que le rajaron la garganta hasta el hueso y tiraron su cuerpo al río.

What happened to your family was a terrible crime. =
Lo que pasó a tu familiar fue un crimen terrible.

I didn’t know your bother he seemed like a good man. =

No conocía a tu hermano pero parecía buena persona.

Your mother on the other hand, I admired her. =

Tu madre, sin embargo, la admiraba.

She wanted to have me executed, but I admired her. =

Ella quería que me ejecutasen, pero la admiraba. (¡Es la mejor frase de todo el dialogo!)

She was a strong woman and she was fierce when it came to protecting her children.

Era una mujer fuerte y una fiera para proteger a sus hijos.

Your mother would want you to carry on. =

Tu madre habría querido que siguieras adelante.

Will you pardon me I want to visit the Godswood. =
Si me perdonas, quiero ir al bosque de los dioses.(Hoy en día tampoco tenemos esto.)

I don’t pray anymore. =

Ya no rezo.

It’s the only place I can go where people don’t talk to me. =

Es el único sitio que puedo ir donde nadie me habla.


¿Es difícil? ¡No te desesperes! Avanza en inglés con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.


Aprende inglés con más vídeos para aprender inglés de las series:
EL INGLÉS DE PERDIDOS

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+