Can

Can you dance?
¿Sabes bailar?


Hoy, puedes ver un video. You can see a video! Vamos a ver uno de inglés básico sobre las respuestas cortas a las preguntas y también sobre el verbo CAN.

 


Gramatica inglesa/ English Grammar: CAN
Observa que el verbo (Modal verb, en realidad) CAN se puede traducir por “poder” o “saber”. Unos ejemplos:

Can you come to my house at 8 o’clock?
¿Puedes venir a mi casa a las 8?

Can you dance the tango?
¿Sabes bailar el tango?

 
 
En esta conversación, solo oímos hablar a la mujer, ya que las preguntas vienen del otro lado del teléfono. ¡No importa! Incluso cuando solo tenemos la mitad de la información, ¡sacamos muchas conclusiones!
 
Mira el vídeo e intenta responder a estas preguntas:
 
Choose the best answer: TRUE FALSE We don’t know.
The woman isn’t single.      
The woman is Italian.      
The man is English.      
The man likes dogs.      
The woman likes cats.      
The man can swim.      
The woman can dance.      
The man can dance.      
The man is called Mario.      
The man can cook.      
 
 
Si te ha gustado este vídeo, tienes muchos más en los cursos de LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online. ¡¡Apúntate al curso que más te guste!!
50% de descuento
 
Here are the answers: TRUE FALSE We don’t know.
The woman isn’t single. X    
The woman is Italian. X    
The man is English.   X  
The man likes dogs.     X
The woman likes cats.   X  
The man can swim. X    
The woman can dance.     X
The man can dance.   X  
The man is called Mario. X    
The man can cook.   X  
 
 
 
aprender-inglés-jugando
!Aprende inglés desde tu móvil, rápido y divertido!

Más posts interesantes que te gustarán:
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

First Conditional

 

 

gramática-inglesa-first-conditional
If they invite me, I’ll go!
¡Si me invitan, iré!


Hay algunos aspectos de la gramática inglesa, de English Grammar, que vamos a examinar paso a paso. Uno de ellos, es el CONDITIONAL.

Observa este ejemplo de un First Conditional:
 
If they invite me, I’ll go.
Si me invitan, iré.


La condición se refiere a una posibilidad que tendrá lugar en el futuro, pero usamos el presente simple del verbo. No es tan diferente al castellano (pero hay muchas personas que se confunden): If they invite me…
 
If they will invite me Nota que esto NO es correcto, ¡¡a pesar de todos los intentos de muchos estudiantes a lo ancho del mundo!!
 
 

La Gramatica del First Conditional:


El resultado de la condición, el verbo principal, se compone de WILL (o ‘ll) + el infinito sin “to”…. I’ll go
 
The condition – If they invite me… – es posible (50-50). Igual me invitan e igual no.
 
Y si la condición se cumple, el resultado está garantizado con esta First Conditional. Iré sin duda, pero solo si me invitan.
 
 
También podemos hacer una frase negativa con el First Conditional:
If they don’t invite me, I won’t go.
Si no me invitan, no iré.
 
O bien,
If they invite me, I won’t go.
Si me invitan, no iré. Es un poco extraño, pero la frase es correcta. Sería más natural decir

Even if they invite me, I won’t go.
Incluso si me invitan, no iré.
 
Acuérdate, no cometas este error tan típico:
If he will come, I will talk to him.
 

Lo mismo con WHEN:
When he comes, I will tell him the news.
Cuando venga, le diré la noticia.

Y NO When he will come I will tell him the news.

Recuérdate que IF + will en la misma mitad de la frase no es posible, tampoco WHEN + will.




aprender-inglés-jugando

 

 

Ahora puedes aprender inglés
con las fabulosas apps gratis de LinguaSuite. MAS INFORMACIÓN.



Seguro que te gustarán estos posts sobre la gramática inglesa:
WILL & GOING TO

PRESENTE SIMPLE
PRESENTE SIMPLE NEGATIVO Y PREGUNTAS

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Presente simple Vídeo

clic para ver el vídeo de LinguaSuite


Vamos a seguir con la gramática inglesa hoy con el tema del PRESENTE SIMPLE.

¿Te acuerdas de los últimos posts?

PRESENTE SIMPLE 1
PRESENTE SIMPLE 2

Hoy vamos a juntar lo todo: afirmativo, negativo, e interrogativo en una graciosa conversación.

Centrate en las preguntas básicas para desenredar los problemas de comunicación:

What’s this? ¿Qué es esto?
How do you spell it? ¿Cómo se escribe? (nota: no decimos “write”)
How do you say “cuaderno”? ¿Cómo se dice cuaderno?
How do you pronounce it? ¿Cómo pronuncia?
Can you repeat that? ¿Lo puedes repetir? (nota: no solo “repeat please”)
I don’t understand. No entiendo.
Sorry I don’t remember. Lo siento, no me acuerdo.
Sorry I don’t know. Lo siento, no lo sé.
I don’t care. Me da igual.

 
Aprende inglés con LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.
 
¡¡50% descuento para celebrar las fiestas!!
 
Todos los cursos de LinguaSuite

 

 

 

 
 

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Will y Going to en inglés

 
 
tiempos-verbales-will-going-to
 
 

Hoy tema de la gramática inglesa. Nuestra tarea es la de aclarar las confusiones con WILL y GOING TO

 
Usamos GOING TO cuando hablamos de un plan o una intención, algo que ya hemos tenido en la cabeza antes de este momento.
 
I’m going to visit my aunt in Boston this summer.

Cuando tomas una decisión en el mismo momento de hablar, si es algo espontaneo, usamos WILL. No es algo que has pensado antes.

I‘ll help you with your bags. (una oferta espontanea)
Te ayudo con tus maletas.
 
Perhaps I’ll get a job as a painter. (una idea repentina)
Igual busco trabajo como pintor.
 


También usamos WILL cuando estamos haciendo una predicción, ¡con la bola de cristal!

You will meet a handsome man and have 7 children.
Conocerás a un hombre guapo y tendrás 7 niños.


Nota estas diferencias entre GOING TO y WILL: Si se trata de una consecuencia de algo relacionado con el presente, o observable en el presente, usamos GOING TO. Pero no si es una predicción. ¿¿Eh?? Mira estos 2 ejemplos, está muy claro:


It’s going to rain. (Puedo observer las nubes)
tiempos-verbales-will











Tomorrow it will rain. (información del periodico)

tiempos-verbales-going-to

 

tiempos-verbales-en-inglés



She’s going to have a baby soon . (¡Lo puedo ver!)











She’ll have a baby soon. (Es algo que pienso, una predicción)

tiempos-verbales-inglés


Cuando estaba aprendiendo castellano (ok, todavía estoy aprendiendo…) me parecía muy raro en las tiendas si me decían “Ahora te lo voy a enseñar.” ¿Cómo?, pensaba, ¿Sabías que iba a entrar? ¿Estabas planificando que me ibas a enseñar? ¡¡Me parecía muy raro!!
 
¡Espero que esto ha aclarado la confusión!
 
 

NUESTRO REGALO PARA ESTAS FIESTAS
 
¡¡Ahora aprender inglés te cuesta la mitad!!
 

LinguaSuite
, los mejores cursos de inglés online

buenos-regalos


Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Presente simple- Frases negativas y preguntas

 

 

tiempos-verbales-presente-simple
Does it snow where you live?
¿Nieva donde vives?
 
 
GRAMÁTICA INGLESA
PRESENTE SIMPLE: FRASES NEGATIVAS Y PREGUNTAS
 
Has visto nuestra primera mini lección de English grammar acerca del presente simple? Si no la has visto, pincha: PRESENTE SIMPLE 1


Hoy vamos a ver las frases negativas e interrogativas del presente simple en ingles:

§ Usamos don’t + I/you/we/they + infinitivo para hacer frases negativas:
I live in Coventry -> I don’t live in Birmingham

You have lunch at 1 o’clock -> You don’t have lunch at 2 o’clock

We play tennis on Thursdays -> We don’t play tennis on Wednesdays
They like classical music -> They don’t like pop music

 

§ Si el sujeto es he, she o it, usamos doesn’t:
He lives in Coventry -> He doesn’t live in Birmingham
She plays tennis on Thursdays -> She doesn’t play tennis on Wednesdays
It rains a lot in Scotland -> It doesn’t rain a lot in Saudi Arabia

 

§ Usamos do + I/you/we/they + infinitivo para hacer preguntas:

Do I know you?
Do you want a drink? Do we have time?
Do they like country music?

A veces, en lenguaje informal, acortamos la pregunta y decimos, por ejemplo:
You like music? pero es mucho mejor aprender bien a formar las preguntas primero.

§ Si el sujeto es he, she o it, usamos does:
Does he live in Coventry?
Does she play tennis on Thursdays? Does it rain a lot in Scotland?

 

§ Mira estos errores típicos que se cometen con el presente simple:
 
She play football at the weekend She plays football at the weekend
They do live in Pakistan They live in Pakistan
He don’t like hamburgers He doesn’t like hamburgers
It doesn’t snows much here It doesn’t snow much here
Do he work with you? Does he work with you?
Does Angela wants to come? Does Angela want to come?
She speak French? Does she speak French?

He have a car? Does he have a car?


¿Ahora está más clara la gramática inglesa? ¡Claro que sí!

Invitamos a todo el mundo a aprender inglés con LinguaSuite por la mitad del precio

Todos los cursos de inglés con un descuento del 50%.
 
 

 

 
 

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Presente simple

gramática-inglesa-present-perfect
Presente simple: She likes music
Hoy vamos a examinar un punto de la gramática inglesa, of English grammar, muy básico: El Presente Simple.


Usamos el Presente Simple para situaciones permanentes / hechos y
hábitos / rutinas …

 

Para formar las frases, ponemos el infinitive después de los sujetos I, you, we o they para hacer frases afirmativas.
 
Unos ejemplos:
 
Presente simple para expresar una situación permanente o un hecho.
I live in Coventry = Vivo en Coventry.
They like classical music = A ellos les gusta la música clásica.
 
Presente simple para expresar un hábito o una rutina
We play tennis on Thursdays. = Jugamos al tenis los jueves.
They have lunch at 1 o’clock. = Comen a la una.

 

Si el sujeto es he, she o it, añadimos una s en el presente simple:
He lives in Coventry. = El vive en Coventry.
She plays tennis on Thursdays = Ella juega al tenis los jueves.
It rains a lot in Scotland. = Llueve mucho en Escocia.

Así que si dices, I go to the shop significa que lo haces todos los días, NO que lo vas a hacer ahora. Para decir que lo vas a hacer ahora, tendrás que decir I’m going to the shop. ¡Cuidado! que es un error muy común y confunde a la gente que te escucha.

PERO, ¡ojo!

Si el infinitive del presente simple termina en una consonante + y, cambiamos la y por una i y añadimos –es:
 
She studies French 5 hours a week studys
He worries about his parents worrys
 
Si el infinitive del presente simple termina en –s, -z, -sh, -tch, -x, o –o, añadimos –es:
 
Nota los verbos correctos e incorrectos en este listado:
 
 
    • Kiss -> Gran kisses me goodbye every morning. kiss
    • Pass -> Steve passes the bank on his way home. passs
    • Buzz -> London buzzes with activity. buzzs
    • Fizz -> Cola fizzes more than coffee! fizzs
    • Wash -> Dave washes his car every week. washs
    • Catch -> Sandy usually catches the bus to work. caths
    • Mix -> Deirdre mixes business with pleasure. mixs
    • Do -> This car does 100 miles to the gallon. dos
    • Go -> Brian goes to church every Sunday. gos

¿Ya tienes claro el presente simple? No te pierdes nuestro próximo post sobre las frases negativas y interrogativas con el presente simple.

Te pueden interesar:
PASADO SIMPLE
VERBOS EN INGLÉS
50 VERBOS IRREGULARES CON PDF
foto de una mano que sostiene un móvil con la App de LinguaSuite: Speaking & Grammar


¡¡NOVEDAD!! Las nuevas APPS de LinguaSuite. Aprende a hablar con buena pronunciación desde tu móvil. Pincha para más INFORMACIÓN




LinguaSuite, los mejores cursos de inglés online.

 

 




Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Gramática inglesa – el verbo Arrive

imagen de un hombre en una barca llegando a casa
What time will he arrive home?
¿A qué hora llegará a casa?
 



No sé si realmente es VOCABULARIO INGLÉS o GRAMÁTICA INGLESA, o las dos cosas, pero mucha, mucha gente tiene problemas con el verbo ARRIVE.

Vamos a ver. Pocas veces me atrevo a decir “siempre” o “nunca” cuando se trata de la gramática inglesa, pero hoy sí. Una regla que no te va a gustar nada, pero es así: NO SE PUEDE DECIR ARRIVE TO. Lo siento. Si fuera por mí, lo dejaría, pero no me dejan ….

¿Cómo se usa el verbo ARRIVE?


We ARRIVE IN a country, a city or a town
Usamos ARRIVE IN para países, ciudades y pueblos.

We ARRIVE AT all other places, buildings and events.
Usamos ARRIVE AT para todos los otros sitios, edificios y eventos.

So, we say, “They have just arrived IN Philadelphia.
Acaban de llegar a Philadelphia.

But we say, “They have just arrived AT the airport.”
Acaban de llegar al aeropuerto.

We say, “Peter will be arriving IN New York at 3 o’clock.”
Peter llegará a Nueva york a las 3.

But we say, “What time is Almodovar arriving AT the film festival?”
¿A qué hora llegará Almodovar al festival de cine?

También decimos ARRIVE HOME = llegar a casa
What time do you arrive home?
¿A qué hora llegas a casa?

Y nunca, pero NUNCA, NUNCA decimos ARRIVE TO. ¡NO! Ya sé que os gusta mucho, pero no vale, no funciona y no suena nada bien. Si tienes unas ganas infrenables de decirlo, di REACH y ya está.

When we reached the moon, it was a tremendous feat.
Cuando llegamos a la luna, fue una hazaña tremenda.

Más gramática inglesa vocabulario inglés:
ANY TROUBLE
ADJETIVOS EN INGLÉS


Mucho más sencillo que llegar a la luna es APRENDER INGLÉS con los cursos de LinguaSuite. Hay 4 diferentes para que llegues a un buen nivel de inglés.
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Present Perfect with For and Since

T

foto de un caracol en una hoja
He’s been there for a long time.
Lleva mucho tiempo allí.
 
 
Suele ser un tema de la gramática inglesa, un tema eteeeerno. Ya sabes cuál: el PRESENT PERFECT
 
Para hablar de una acción que no ha terminado, es decir, que empezó en el pasado y sigue ahora en el presente, usamos el Present Perfect (y ¡NO con el Present Simple!) junto con for or since.
 
Ojo con esto, que es una fuente de muchos, pero muchos errores en inglés cometidos por las personas que hablan español.
 
Vamos con un poquito de teoría:
 
  • FOR expresa la DURACIÓN de la acción (6 años, 10 minutos, etc.).
  • SINCE indica el punto de inicio de la acción. ( las 8, 2012, etc.)

 

Y si quieres aprender inglés, ya de una vez, ¡no te lo pienses más!
Apúntate en LinguaSuite
 

Nota las diferencias entre las frases en inglés con el present perfect y las en español:

 

I’ve been on this computer for 10 minutes. =
Llevo en este ordenador desde hace 10 minutos.

I’ve been on this computer since 8 o’clock. =
Llevo en este ordenador desde las 8.

 

She’s had that watch for 7 years. =
Tiene ese reloj desde hace 7 años.

She’s had that watch since 2012. =
Tiene ese reloj desde 2012.

 

 
  • Preguntamos How long…? + Present Perfect (¡NO con el Present Simple!) para preguntar sobre la duración de una acción que no ha terminado.
 
How long have you been on this computer? How long are you…?
How long has she had that watch? How long does she have…?
 
¿Desde cuándo llevas en el ordenador?
Desde cuándo tiene ese reloj?

Observa estos errores tan típicos:

Exemplo 1
I’m on this computer since 10 minutes. ¡No es correcto!
I’ve been on this computer for 10 minutes. ¡Correcto!
Unfinished Action (Im still on this computer) -> Present Perfect
Duration (10 minutes) -> for

 

Exemplo 2
She has that watch for 2012. ¡No es correcto!
She’s had that watch since 2012. ¡Correcto!
Unfinished Action (She still has that watch) -> Present Perfect

Starting Point (1999) -> since

¿Cómo te puedes acordar de esta diferencia tan importante entre el inglés con su present perfect y el castellano?

Acuérdate que el presente simple normalmente significa algo que es habitual, rutinaria, que pasa todos los días. Es la forma del verbo que da un significado a la frase ( y no es solamente para fastidiar, como algunos alumnos nos dicen! )

Nota estas frases que ilustran la diferencia entre el present perfect y el present simple:

How long do you work? I work 8 hours every day.
Cuanto tiempo trabajas? Trabajo 8 horas todos los días.

How long have you worked? I’ve worked since I was 26.
¿Desde cuándo trabajas? Trabajo desde los 26 años.

Y de la misma manera…
How long did you work? I worked in the mine for 29 years.
¿Cuánto tiempo trabajaste? Trabajé en la mina durante 29 años.

¡A qué cambia la cosa? ¡Seguro que ahora tienes más claro el present perfect en inglés!


 
LinguaSuite, ¡los mejores cursos de inglés online!

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

El inglés de Orange is the New Black

 

 

foto de los personajes de la series
APRENDE INGLÉS CON LAS SERIES DE LA TÉLE


Orange is the New Black: ¿Te gusta esa serie? ¿La has visto en inglés? Vamos a aprovecha de esa conversación para ver un poquito de gramática inglesa.

Ella dice “”Is it breakfast already?” ¿Tienes claro las diferencias entre STILL, ALREADY y YET? Es un área de la gramática inglesa que da mucho dolor de cabeza a los estudiantes.

El problema es que si se traduce al castellano se hace un lío. ¡Olvídate de las traducciones! Céntrate en el significado de cada una de estas palabras.

STILL = algo que ocurría antes de ahora y sigue ocurriendo ahora.
I’m still waiting for your answer.
Sigo esperando tu respuesta.

ALREADY = se refiere a algo que ha ocurrido antes de ahora y muy pronto o antes de lo que se esperaba
Is it breakfast already?
¿Tan pronto el desayuno?

YET = hasta ahora, normalmente se refiere a una acción que no ha pasado pero que pensamos que va a pasar
I haven’t finished the work yet.
No he terminado el trabajo por ahora.

ANY MORE = una acción que ocurría en el pasado y que ha dejado de suceder
I don’t smoke any more.
Antes fumaba y ahora no.

Notarás que he evitado usar las palabras todavía, y ya en castellano en las traducciones, porque esas nos meten en líos:

It’s only 8 o’clock and they have already left. = se han ido antes de lo esperado
Solo son las 8 y ya se han ido.

I don’t play football any more. = antes jugaba pero ahora no
Ya no juego a futbol.

I haven’t seen Jim yet today. = No le he visto pero seguro que le veré
Todavía no le he visto a Jim.

I’m still thinking about it. = he estado pensando y sigo pensando.
Todavía lo estoy pensando.

Y mira estas frases:
They haven’t answered my email yet. = Todavía no han contestado a mi email.
They still haven’t answered my email. = Siguen sin responder a mi email.

Así que mi consejo sobre todas esas supuestas “reglas” que te pueden haber enseñado sobre still, already, yet y any more es que las olvides. Piensa en el significado de lo que quieres expresar. Después de todo, las palabras y la gramática sirven para expresar las ideas, no para seguir unas reglas.

Más expresiones de este clip de Orange is the New Black:

On your feet = levántate
Nasty = asqueroso
This is art: a yellow warbler drinking out of a daffodil =
Esto es arte: un parúlido amarillo bebiendo de un narciso

I hate cooked yolks = Odio las yemas cocidos
Do you need to pee? = ¿Necesitas mear?
I need to know what is going on = Necesito saber qué pasa.
What is going on? = ¿Qué pasa?

Y no te pierdas estos vídeos:
EL INGLÉS DE … BIG BANG THEORY
EL INGLÉS DE… JUEGO DE TRONOS
EÑ INGLÉS DE …PERDIDOS
Sorry!
Suggest
In the Lift!

Aprenderás mucho más inglés con los cursos de LinguaSuite– los mejores cursos de inglés online.
Hay 4 diferentes para elegir.

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Past Perfect

 

foto con una frase en inglés en past perfect

En la gramática inglesa, el Past Perfect es un tema que suele generar bastantes preguntas.

Es sencillo, y muy parecido al español.

El Past Perfect se forma con have o has + el participio pasado (ya sabes, normalmente es la 3ª columna en las tablas de los verbos).

Puedes consultar la forma de los verbos irregulares en nuestros posts anteriores:

50 Verbos irregulares básicos
50 Verbos irregulares más
Verbos irregulares nivel intermedio
Verbos irregulares nivel avanzado


Básicamente, el Past Perfect se usa para describir una acción en el pasado que ocurrió antes de otra acción en el pasado o antes de un momento especifico en el pasado.

Mira estos ejemplos

When I got to the station, the train had left.
Cuando llegué a la estación, el tren se había ido.

Es decir, que te perdiste el tren.

No es lo mismo que:

When I got to the station, the train left.
Cuando llegué a la estación, el tren arrancó.

Es decir, que te fuiste de viaje en el tren.


El uso del Past Perfect puede ser opcional en algunos casos:
Si tenemos palabras como before y after en la frase, entonces podemos usar el past simple siempre que el significado esté claro y que nos estemos refiriendo a una acción que tiene lugar en un momento especifico.

Unos ejemplos:

I finished the report before you came. = Terminé el informe antes de que viniste.

Implícitamente estamos hablando de un momento específico en el pasado y el Past Perfect es opcional.

También se puede decir I had finished the report before you came.


Tener cuidado con estos casos:

Como casi siempre, hay una coletilla que complica un poquito el asunto, pero no mucho…Si el Past Perfect no se refiere a una acción en un momento específico, no es opcional .

Vemos dos ejemplos.
She never ate a grapefruit before she went to Florida. Not Correct
Nunca comió pomelo antes de ir a Florida.

She had never eaten a grapefruit before she went to Florida. Correct
Nunca había comido pomelo antes de ir a Florida.

En esas frases, el Past Perfect se refiere a la falta de experiencia y no a una acción en un momento específico . Por esta razón,el Past Perfect es obligatiorio.

Cómo construir las frases con el Past Perfect:

Como la gramática inglesa en general, la construcción de las frases con el Past Perfect es sencilla. Si sabes hacer una frase, ¡sabes hacer todas!

Affirmative
Negative
Question
I had seen him before. I hadn’t seen him before. Had I seen him before?
     

 

 
¿Quieres aprender inglés jugando?
Ven a LOS EJERCICIOS DE LinguaSuite.
 
¿Quieres aprender más?
Apúntate a uno de los 4 cursos de LinguaSuite.
Los mejores cursos de inglés online.
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+