Vocabulario en inglés just between you and me

 
una pareja de jovenes que miran por detrás
“Just between you and me, I think they are zombies.”
“I think you’re right.”

El vocabulario en inglés se aprende (¡si! ¡¡Se aprende!!) poco a poco y mejor en contexto o con una imagen que te ayuda a anclar las palabras en la cabeza para cuando las quieres usar.
 
La expresión de hoy es Just between you and me que es algo como “entre tú y yo”. Usamos esta expresión en inglés como en español, para decir algo que probablemente no vamos a decir a todo el mundo, pero como hay confianza, lo decimos.

¡Hasta los zombies aprenderían inglés con LinguaSuite, así de fácil es! También es divertido y funciona de verdad.
 
Los mejores cursos online de inglés especialmente diseñados con las personas que hablan español en mente. Porque no es lo mismo aprender inglés si eres turco o alemán o hispanoparlante.
 
¿Te atreves a hacer el test de nivel de LinguaSuite?
 
Más posts que te pueden gustar:

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Podcast de vocabulario en inglés

AS FAR AS I KNOW
FOR WHAT IT’S WORTH
 

¿Listos para aprender 2 frases en inglés nuevos? Escucha con atención a nuestro podcast de vocabulario en inglés y repite las frases con la profesora.

Intenta oír estas frases en el podcast:
woman looking uncertain




Where’s John? As far as I know, he’s in Paris.
¿Dónde está John? Según parece está en Paris.






For what it’s worth, the president is going to resign.
Por si sirve de algo, el presidente va a demitir.

women talking about business




For what it’s worth, this is my opinion.
Por si sirve de algo, esta es mi opinión.
man in a park wearing sunglasses and a suit


Toma nota de esta palabra:
resign = demitir



LinguaSuite: pruébalo.
Ofrecemos los mejores cursos de inglés especialmente diseñados para las personas que hablan español como lengua nativa.
 




Tambien te pueden gustar…
Last summer
Tiendas
Job interview
Dessert & Desert

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario en inglés likewise

Un poquito de vocabulario en inglés para usar en muchas situaciones: Likewise.

Likewise es una palabra que se usa se usa para significar “además”.

The chef is likewise the owner of the restaurant.
El cocinero es además propietario del restaurante.
 
 
 
También en las conversaciones para expresar el mismo sentimiento o idea que la otra persona acaba de expresar.
three people in a business shaking hands
“I really enjoyed our meeting
“Likewise!”

“Me ha gustado mucho nuestra reunión.”
“A mí también”

 
LinguaSuite es el mejor curso de inglés online para las personas que hablan español.
 
Porque no es lo mismo aprender inglés si eres alemán, chino o hispanoparlante.
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario en inglés: Shopping & Tiendas

Algunos temas del vocabulario en inglés tienen bastantes diferencias entre el inglés británico y el americano. Los nombres de las tiendas es uno de ellos.

La diferencia más básica es que en el Reino Unido se usa mucho más la palabra shop para decir tienda, mientras que en U.S.A se usa store.

Mira las fotos para aprender el vocabulario de hoy.

 
 
shop window with sports clothes and a bicycle
U.K. a sports shop / USA A sports store
 
shop window with pastries and cakes
U.K. a pastry shop / USA a bakery
interior of a jewelery shop
U.K. a jeweller’s / USA a jeweler’s
shop window of a health food shop
U.K. a health food shop / USA a health food store
show window full of colorful crafts
U.K. a craft shop / USA a craft store
man behind the counter of a grocery store
a grocer’s / a grocery
interior of a huge shoe shop
U.K. a shoe shop / USA a shoe store
woman buying bread at a bakery
a bakery
woman buying wine in a liquor store
U.K. an off-license/ USA a liquor store
man behind the counter of a paint shop
U.K. a paint shop / USA a paint store
woman behind the counter of a pharmacy
U.K. a chemist’s / USA a drug store or pharmacy
 
newspaper stand  full of papers and magazines in an old street
U.K a news agent’s /USA a newspaper stand


Una observación sobre el uso del apostrofe en inglés. Uno de los usos más frecuentes es para indicar el posesivo: el libro de Sam = Sam’s book.

Cuando escribimos los nombres de las tiendas, es correcto usar el apostrofe: The baker’s shop o simplemente The baker’s, es decir la tienda del panadero. Sin embargo, muchas veces verás que no se usa el apostrofe, the bakers, o incluso bakers’. Tecnicamente esos últimos usos (o no usos) no son correctos, pero se pueden ver en las calles en todas partes.


Si quieres aprender inglés de verdad, una vez por todas ya, apúntate a LinguaSuite: los mejores cursos de inglés para todas las personas hispanoparlantes.

LinguaSuite es cómodo, entretenido y funciona.
 




Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Business English- Hablar del Trabajo

Vamos a escuchar unas entrevistas a cuatro personas que hablan de su trabajo para aprender un poco más de vocabulario en inglés de Business English.
 
entrevistador preguntando a una mujer de pelo moreno entrevistdor con un chico que habla de su trabajo
A. B.


entrevistador en la calle con una mujer de pelo rubioentrevistador en la calle con una mujer vestida con un fular morado
C. D.


Primero *un poco de vocabulario en inglés:

*be laid off = haber sido despedido porque no hay suficiciente trabajo
*jobseekers allowance = subsidio de desempleo, en Estado Unidos se llama “unemployment benefit
*twice as much = el doble. Nota que no decimos “the double“.

Ahora estás preparado/a para mirar el vídeo e intentar entender quién dice qué…


Escucha la segunda vez con los subtitulos en inglés
 

¿Quien lo dice?
A. la mujer con el pelo moreno B. el chico con pelo largo–

C. la mujer con pelo rubio largo D. la mujer con el fular de color morado
 
¿Qué dice?
  1. Earns 15 pounds an hour
  2. Has been laid off* and replaced by a robot
  3. Has done a degree and PGCE levels
  4. Has taken early retirement
  5. Is getting jobseekers allowance*
  6. Is on the dole
  7. Should be earning twice as much*
  8. Used to work at Ford’s
  9. Works at a legal firm

¿Lo has entendido? Aquí tienes las respuestas. Escucha una vez más para comprobarlo.

  1. C
  2. B
  3. A
  4. D
  5. B
  6. B
  7. C
  8. B
  9. C
Hoy en día, el mercado de trabajo es muy, pero muy, competitivo. Hay que ser bueno, y saber inglés para puede ayudarte a conseguir ese puesto que quieres.
 
Si tienes un Nivel B1 o más, Intermedio Bajo, English & Work es perfecto para aprender a desenvolverte en el mundo laboral.
 
Si todavía no has conseguido el nivel B1, no esperes más. Apúntate a LinguaSuite English.
 
Tambien te pueden interesar estos posts:


Y si no tienes tiempo para estudiar, aprende inglés con tu smartphone y aprovecha esos momentos de espera….

un teléfono móvil con un curso de inglés en la pantalla
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Vocabulario en inglés: Dessert y Desert

 

Muchas personas nos preguntan por esas palabras tan fácilmente confundibles en el vocabulario en inglés. Es bueno tener algún truco para acordarte de la diferencia.

Vamos a ver si esto ayuda:

DESSERT:

 
Esta palabra tiene dos S“. Y tiene el acento al final de la palabra. ¿Cómo acordarte de esto? El postre es tan bueno que quieres tomar dos. Y lo tomas al final de la comida.
 


DESERT:

paisaje de un desierto soleadoSimplemente, todo lo contrario: Una “S” y el acento en la primera silaba.
 
¡Tán buenos como el postre son los cursos de LinguaSuite!
 
 
Empieza hoy con el mejor curso de inglés online especialmente diseñado para todas las personas hispanoparlantes.
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Use of English FCE: Cloze text for Part 2


Para preparar el First Certificate de Cambridge, es importante entrenarte antes para tener un buen resultado. El examen del First tiene 4 partes:

  1. Reading and Use of English
  2. Writing
  3. Listening
  4. Speaking

Vamos a centrarnos hoy en Reading and Use of English Part 2. Es un Cloze text: un texto con huecos donde tienes que escribir una sola palabra. En este caso, transformando una palabra que aparece en el examen.

Aquí tienes el listado de palabras en inglés para transformar e insertar en los huecos en el texto ENERGY DRINKS:

  1. trade
  2. fuel
  3. die
  4. appear
  5. respond
  6. near
  7. grow
  8. rough
ENERGY DRINKS

athlete drinking a drink
Energy Drinks
On Wall Street, energy drinks are the fuel that keep 1. _________ floors going. It’s the same with athletes and students, studying for exams
But in recent weeks, the drinks have become an embattled choice, 2. _________ by reports about a small number of 3. _________ after using the drinks.
 
Guardian readers shared with us their experiences of energy drinks. Some reported extreme symptoms – heart palpitations, and in one case 4. _________ seizures.
 
Those 5. _________ are not completely uncommon. In the US, the Substance Abuse and Mental Health Services Administration said it found a 6. _________ ten-fold increase in the number of emergency-room visits related to energy drinks.
 
While the numbers of emergency room visits look high, they are within the context of the stratospheric 7. _________ of the energy-drink industry. For instance, while emergency room visits grew tenfold between 2005 and 2009, energy drinks as a category grew 240% between 2004 and 2009 – 8. _________ the same period.


(from The Guardian)

Las respuestas correctas son estas:

  1. trading
  2. fueled
  3. deaths
  4. apparent
  5. responses
  6. nearly
  7. growth
  8. roughly
 
¿Qué tal lo has hecho? Vamos a ver las 8 palabras claves del vocabulario en inglés de este texto cloze:
 

1. trading floors = parqués de los mercados de valores
trading es el adjectivo del verbo o nombre trade.

2. fueled =
alimentada
fueled es el participio del verbo to fuel

3. deaths* = sustantivo de die

4. apparent es el adjetivo, aunque más que aparecer, significa algo como evidente.

5.responses = respuestas
el sustantivo del verbo respond, al plural

6. nearly** = significa casi y es el adverbio del adjetivo near

7. growth =
crecimiento, el sustantivo del verbo grow.

8. roughly** = aproximadamente, adverbio de rough

NOTAS: Observa estas palabras facilmente confundible:

*death = la muerte o muerto como sustantivo
There were 3 deaths in the accident.

*dead = muerto como adjetivo
George Washington is dead.

*die = morir
He died in battle.

*kill = matar
The boss is going to kill me!

**nearly = casi, pero menos
**roughly = aproximadamente, puede ser un poco por encima o por debajo

¡Para preparar el First de Cambridge,
el mejor curso online es
 
*Es fácil de usar
*Es ameno
*Está diseñado para las dificultades de los hispanoparlantes
*Te entrena para el examen
 
También te pueden gustar:



Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Palabras en inglés: Assistance y Attendance

Mini lección para escuchar inglés y aprender también algo de vocabulario en inglés: dos palabras fácilmente confundibles:

Assistance = ayuda
Attendance = asistencia

Ya ves que assistence es un false friend English-Spanish, ya que tiene un significado diferente en cada idioma.

Escucha el podcast para oír la lección.

aprender-ingles-assist





Do you need any assistance? = ¿Necesitas ayuda?







Your attendance has been terrible recently. = Últimamente tu asistencia ha sido malísima.

escuchar-ingles-attendance
His attendance has been terrible!




Do you need any assistance with the attendance sheet? = ¿Necesitas ayuda con la lista de asistencia?


Más podcasts para escuchar inglés:
ABOUT TO
ACTUALLY & CURRENTLY
IT’S A PIECE OF CAKE

Te gustará escuchar el inglés de las mejores series de la téle:
THE SIMPSONS
FRIENDS
BIG BANG THEORY

Si necesitas “assistance” para aprender inglés, en LinguaSuite tenemos 40 años de experiencia enseñando inglés a las personas que hablan español
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Holidays Quiz: Día Internacional del Trabajador

El Primero de Mayo es uno de los mayores días festivos en muchas partes del mundo. Pero ya sabías eso. ¿Cuánto más sabes sobre este holiday? ¡Atrévete con nuestro Quiz!

TRUE OR FALSE? VERDAD O FALSO?
¿Sabes las respuestas a estas 6 preguntas? Fíjate en las frases en inglés y español para aprender un poco de vocabulario en inglés. El vocabulario más interesante está indicado en rosa.

 

international-workers-day

  1. The 1st International Workers Day was on the 1st of May, 1890.
    El primero Día Internacional de los Trabajadores se celebró el 1 de mayo 1890.

  2. In some countries in central Europe and Scandinavia, a dead tree is burned on April 30 to say goodbye to the winter.
    En algunos países de Europa central y Escandinavia, se quema un árbol muerto el 30 de abril para decir adiós al invierno.
    aprender-ingles-online
  3. May Day was originally an Indian holiday celebrating the moon and the stars.
    Primero de Mayo fue originalmente una fiesta hindú que celebra la luna y las estrellas.

  4. May Day in Hawaii has is known as Lei Day.
    Primero de Mayo en Hawái se conoce como Día de Lei.
  5. The international call for help, “mayday,” was adopted as a way of recognising workers’ rights.
    Se adoptó el llamamiento internacional de socorro, ” mayday “, como una manera de reconocer los derechos de los trabajadores.
  6. On May 1, 1840, the first adhesive postage stamps issued in the UK.
    aprender-ingles


    El 1 de mayo de 1840, los primeros sellos adhesivos fueron emitidas en el Reino Unido.




¿Cuántas respuestas has acertado?

  1. TRUE: To protest in favor of an eight-hour work day.
    Para protestar en favor de una jornada laboral de ocho horas.
     


  2. FALSE: An effigy of a witch is burned.
    Se quema una efigie de una bruja.
  3. FALSE: May Day was a pagan holiday celebrating fertility and the arrival of summer.
    Fue una fiesta pagana para celebrar la fertilidad y la llegada del verano.

     
    aprender-ingles-LinguaSuite
  4. TRUE: Since 1928, a spring celebration of Hawaiian culture, the lei.
    Desde 1928, una celebración de primavera de la cultura hawaiana de la lei.
    international-workers-day


  5. FALSE: It derives from the French venez m’aider, meaning “come help me.” and has nothing to do with the first of May.
    Se deriva de la, venez m’aider que significa “venir a ayudar.” y no tiene nada que ver con el primero de mayo.
     


  6. TRUE: They were called Penny Blacks.
    Se llamaban Penny Blacks.
 
LinguaSuite, los mejores curso de inglés online para todas las personas que hablan español.
Fáciles de usar, divertidos y ¡funcionan!
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Gramática inglesa – Worth it

 

imagen con una frase que usa la expresión worthLa gramática de las frases con la palabra “worth” suele ser fuente de un error muy común entre los estudiantes de inglés.

Observa este ejemplo de la gramática inglesa con “worth“:
How much is it worth? = ¿Cuánto vale?

Hasta aquí, no tan complicado. Pero mira la respuesta:

= The painting is worth several million dollars.
El cuadro vale varios miliones de dolares.
NO: The painting worth several million dollars. Esto es un error muy frecuente.


En la respuesta, depués de worth, hay que decir worth qué:

Why do you use that shampoo? Because I’m worth it.
=Por qué usas ese champú? Por que yo lo valgo. ;- )

Vale, sigue sin ser demasiado complicado, ¿verdad?

Siguiente ejemplo:
to be worth it = merecer la pena
Don’t get upset. It’s not worth it. = No te alteres. No merece la pena.
It’s not worth doing. = No merece la pena hacerlo.
NO: It’s not worth to do.

Vamos a terminar por hoy con un poco de vocabulario en inglés relacionado con la palabra “worth”: 4 expresiones que usamos mucho:

  1. It’s worth its weight in gold. = Vale su peso en oro.
  2. It’s worth the risk. = Vale la pena arriesgarse.
  3. It’s worth waiting for. La espera merece la pena.
  4. get your money’s worth = conseguir una buena relación calidad-precio
 
Más gramática inglesa:
 
Más vocabulario en inglés:
 
Por supuesto que you get your money’s worth con LinguaSuite English.
¡El mejor curso de inglés online para la gente que habla español!

 

 
¡Empieza hoy! Porque tu lo vales!
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+