Errores comunes en Inglés: El verbo Have


GRAMÁTICA INGLESA
un dibujo de un perro
Have you got a dog? = Do you have a dog?
 
Error en inglés- el verbo HAVE


Muchas personas tienen una confusión con el verbo HAVE en inglés. Parece mentira, ¿verdad? Probablemente aprendiste este verbo en las primeras lecciones de inglés. Pero luego la gramática inglesa se complica un poquito y se puede terminar con algo de caos mental.

 
Vamos a ver hoy si podemos aclarar un poco esa gramática.
 
El verbo HAVE como el verbo principal de la frase:
I have a dog. (normalmente es solo un perro)
I have some friends.(normalmente tenemos varios amigos)
 
Hasta aquí, bien.
 
Ahora la frase en negativo, cuando no hay un perro en tu casa. ¿Sabes formar la frase? Piensa…
I don’t have a dog.
I don’t have any friends.
 
OK, perfecto. Y si se dice: I haven’t a dog. ¿Qué pasa?
Lo que pasa es que la frase no es correcta.
 
¿Por qué? Porque HAVE es el verbo principal y funciona como todos los verbos principales normales: I don’t work, I don’t play the piano, etc.
 
Si quieres decir I haven’t… tienes que decir GOT.
I haven’t got a dog.
I haven’t got any friends.
 
Para hacer la pregunta, es el mismo caso:
Do you have a dog?
Do you have any friends?
Have you a dog? MAL!
Have you got a dog? BIEN!!
 
Tengo que confesar una cosa: hay algunas expresiones que nos permiten decir “HAVE YOU” o “I HAVEN’T”, por ejemplo: I haven’t time. Pero son un poco pasados de moda, y te aconsejo que te olvides de ellos.
 
Vamos a examinar otro uso del verbo HAVE: cuando no es el verbo principal de la frase.
I’ve seen that movie three times.
I haven’t seen it on TV.
Have you seen this movie?
 
Sospecho que la raíz de la confusión viene del uso de HAVE como parte de los verbos compuestos y su amistad con GOT.
 
Si quieres aprender más inglés, síguenos aquí, o mejor aún, apúntate a LinguaSuite.
¡Hay 4 cursos diferentes!
 
 
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Common mistakes in English. Do you speak Spanglish?

 

 

Prepositions in English: he goes home on Friday.


How well do you do with PREPOSITIONS?


In every language they are difficult because they seem so ARBITRARY!!

Remember:

on Friday = the day of the week
on the 4th of September = the day (again!)
on my birthday = the day (again!)
in March = the month
in 2016 = the year
in spring = the season
at Christmas
on Chrtistmas day = the day (again!)

at the weekend = in Britain they say at
on the weekend = in the USA they say on

¡Cuidado con este error en inglés!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Preparar el FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH – Trucos

preparar el First Certificate: outside y out

 

¿Confundes las palabras en inglés OUTSIDE y OUT?


EAT OUTSIDE significa comer al aire libre.
EAT OUT significa comer fuera, probablemente en un restaurante.

Este es un error en inglés muy frecuente en el examen del First Certificate.

El examinador te puede preguntar si te gusta comer OUTSIDE y empiezas a decir que tu familia come en un restaurante para celebrar los cumpleaños. Oh dear….

GO OUTSIDE = ir fuera del edificio
GO OUT = salir

GO OUTSIDE AND GET SOME FRESH AIR!

I LIKE TO GO OUT WITH MY FRIENDS ON FRIDAY NIGHT.

Más vocabulario en inglés para ayudarte con el First Certificate Exam y para ayudarte a hablar inglés en cualquier situación:

OUT or OUTSIDE?

THE RESPONSIBLE or RESPONSIBLE
EDUCATION or MANNERS?

 
Si quieres preparar el First Certificate de verdad, recomendamos este curso: LinguaSuite English & Certification

 

 






Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Prepositions – Responsible for

Chica pensando en las preposiciones en inglés


VOCABULARIO EN INGLÉS


ES UN ERROR EN INGLÉS…
 
WRONG She is the responsible of communication.
WRONG She is responsible of communication.
RIGHT She is responsible for communication.
 
It’s tricky.
 
Remember this: the word “responsible” in English is not a noun. It is an adjective, like happy, or intelligent.
 
So you have to say “I am responsible” like “I am happy” or “I am intelligent”.
 
 
Other ways to express this idea could be:
 
She is in charge of communication.
She is the person responsible for communication.
She takes care of communication.
 
Remember: responsible for
NOT responsible of
NOT the responsible
 
 
¡¡LinguaSuite! Resolviendo tus dudas en inglés!!
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+