Palabras de Inglés británico y americano

astronautas americanos en la luna encontrando la bandera británica
¡Muchas gracias a la persona que nos envió esta foto!



Las diferencias entre el inglés británico y el americano son principalmente cambios en la pronunciación de las palabras y vocabulario.

Generalmente los ingleses entienden los americanismos, probablemente debido a la cantidad de películas y series de televisión que vienen de los Estados Unidos, pero normalmente los americanos no tienen ni idea del vocabulario británico especifico. Eso no es un problema ya que realmente no son tantas, tantas palabras diferentes, teniendo en cuenta el número de palabras que usamos en una conversión “normal” (aunque eso de una “conversión normal”, no sé realmente qué es; será una conversión normal para cada uno, dentro de sus hábitos y círculos).

En la lista de hoy hemos incluido el vocabulario británico y americano con una traducción al español para ayudaros con su significado y para que sirva para aprender.

También hay muchas diferencias entre el español que se habla en unos países y otros. Probablemente hay muchas personas leyendo esto que están diciendo: “Qué raro. Yo no lo digo así.”

¡Cómo nos encantan las palabras, os invitamos a que nos digáis más! Cuéntanos cómo se dicen estas palabras dónde vives tú, o cómo las dicen tu padre o tu abuela. ¡Eso nos enriquece a todos! ¡El debate será interesante!

VOCABULARIO EN INGLÉS BRITÁNICO Y AMERICANO
British English
Spanish
American English
anticlockwise en sentido antihorario counterclockwise
bill factura (en un restaurante) check
biscuit galleta cookie
block of flats bloque de pisos condo; condominium
bonnet (of a car) capó (de un coche ) hood
boot (of a car) maletero (de un coche) trunk
car park parking parking lot
chemist farmacia drugstore; pharmacy
chips patatas fritas French fries
cinema cine movie theater
crisps patatas fritas (de bolsa) potato chips
draughts (game) damas (juego) checkers
dustbin cubo de la basura garbage can
estate car coche familiar station wagon
flat piso apartment
football fútbol soccer
ground floor planta baja first floor
holiday vacaciones vacation
jumper jersey sweater
lift ascensor elevator
lorry camión truck
mobile phone móvil cell phone
motorway autopista highway, expressway
pavement acera sidewalk
pedestrian crossing paso de peatones crosswalk
petrol gasolina gas; gasoline
postbox buzón mailbox
postcode código postal zip code
queue cola line
railway ferrocarril railroad
ring road periférico beltway
roundabout rotonda traffic circle
rubbish basura garbage
state school escuela estatal public school
sweet(s) caramelos candy
takeaway (food) comida para llevar takeout; to go
toilet WC restroom
trading estate polígono industrial industrial park
trainers zapatillas sneakers
tram tranvía streetcar; cable car
trolley carro (del supermercado) cart
underground metro subway
vest camiseta (de debajo de la camisa) undershirt
wagon (on a train) vagón (en un tren) car
windscreen parabrisas windshield
wing (of a car) guardabarros (de un coche) fender
zebra crossing paso de cebra crosswalk
 


Si quieres aprender a comunicarte con británicos, americanos, canadienses y todos las personas que hablan inglés, estás en buenas manos con LinguaSuite.
 
Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *