Vamos a ver el vocabulario en inglés de esta escena para entender toda la riqueza que tiene.
click: El inglés de… Juego de Tronos |
Escucha e intenta oír estas frases. Las más útiles para aprender están en rojo:
Pigeon pie = pastel de paloma (¡No es algo que comemos habitualmente!)
lemon cakes = pasteles de limón
Tell her she needs to eat = dile que necesita comer.
I don’t need to eat. = No necesito comer.
If I could have a moment alone with my wife =
Si pudiera estar un momento a solas con mi mujer
I can’t let you starve. I swore to protect you =
No puedo dejar que te mueres de hambre. Juré protegerte.
Let me help you. = Déjame que te ayude.
I lie awake all night staring at the canopy thinking about how they died. =
Me quedo despierta toda la noche mirando el dosel y pensando en cómo murieron.
I could get you essence of nightshade to help you sleep. =
Podría conseguirte esencia de belladona para ayudarte a dormir.
Do you know what they did to my brother? =
¿Sabes que hicieron a mi hermano?
How they sewed his direwolf’s head to his body. =
Cómo le cosieron la cabeza de su lobo a su cuerpo. (“Direwolf” no es exactamente “lobo”, sino una especie de animal extincto, parecido al lobo.)
And my mother, they say they cut her throat to the bone and threw her body in the river. =
Y mi madre, dicen que le rajaron la garganta hasta el hueso y tiraron su cuerpo al río.
What happened to your family was a terrible crime. =
Lo que pasó a tu familiar fue un crimen terrible.
I didn’t know your bother he seemed like a good man. =
No conocía a tu hermano pero parecía buena persona.
Your mother on the other hand, I admired her. =
Tu madre, sin embargo, la admiraba.
She wanted to have me executed, but I admired her. =
Ella quería que me ejecutasen, pero la admiraba. (¡Es la mejor frase de todo el dialogo!)
She was a strong woman and she was fierce when it came to protecting her children.
Era una mujer fuerte y una fiera para proteger a sus hijos.
Your mother would want you to carry on. =
Tu madre habría querido que siguieras adelante.
Will you pardon me I want to visit the Godswood. =
Si me perdonas, quiero ir al bosque de los dioses.(Hoy en día tampoco tenemos esto.)
I don’t pray anymore. =
Ya no rezo.
It’s the only place I can go where people don’t talk to me. =
Es el único sitio que puedo ir donde nadie me habla.
Aprende inglés con más vídeos para aprender inglés de las series:
EL INGLÉS DE PERDIDOS